길을 잃고 변계(邊界)에 들어온 조선 부인(婦人) 1명의 처리와 관련된 예부(禮部)의 문서
禮部發回迷入邊界女人咨
【丙午】禮部發回迷入邊界女人咨
禮部爲朝鮮國婦人迷入邊界事
該本部題前事內開
准鎭守奉天等處將軍達度等咨請{→稱}
據住鳳凰城章京吳利海等申稱
朝鮮國婦人一口來至邊盡頭 愛哈村地方隨問你何處人氏離你地方有幾日了據供稱我是布克兎地方之人離家數月我係女人因迷路到此等語
愛哈村離邊界門四十里將婦人送到盛京問得婦人口稱
我的丈夫名喚僧卜奇現在恩明去年三月內我尋紅賢處居住的叔叔兄弟因迷失路途於十一月內至鳳凰城處所被獲
等語據此隨將此婦拿送在門看守
等因
到部該臣等議得朝鮮國一婦人因尋伊叔叔兄弟迷走等語相應着鳳凰城章京交與朝鮮國 義州官令其送回原居住之處將此情由臣部移咨知會朝鮮國王可也臣等未敢擅便謹題請旨
等因
康熙五年二月十六日題本月十八日奉旨
依議
欽此欽遵
相應移咨擬合就行爲此合咨前去煩爲査照旨內事理欽遵施行
云云
康熙五年二月二十七日
該本部題前事內開
准鎭守奉天等處將軍達度等咨請{→稱}
據住鳳凰城章京吳利海等申稱
朝鮮國婦人一口來至邊盡頭 愛哈村地方隨問你何處人氏離你地方有幾日了據供稱我是布克兎地方之人離家數月我係女人因迷路到此等語
愛哈村離邊界門四十里將婦人送到盛京問得婦人口稱
我的丈夫名喚僧卜奇現在恩明去年三月內我尋紅賢處居住的叔叔兄弟因迷失路途於十一月內至鳳凰城處所被獲
等語據此隨將此婦拿送在門看守
等因
到部該臣等議得朝鮮國一婦人因尋伊叔叔兄弟迷走等語相應着鳳凰城章京交與朝鮮國 義州官令其送回原居住之處將此情由臣部移咨知會朝鮮國王可也臣等未敢擅便謹題請旨
等因
康熙五年二月十六日題本月十八日奉旨
依議
欽此欽遵
相應移咨擬合就行爲此合咨前去煩爲査照旨內事理欽遵施行
云云
康熙五年二月二十七日
색인어
- 이름
- 達度, 吳利海, 僧卜奇
- 지명
- 朝鮮國, 奉天, 鳳凰城, 朝鮮國, 邊盡頭, 愛哈村, 布克兎, 愛哈村, 盛京, 恩明, 紅賢, 鳳凰城, 朝鮮國, 鳳凰城, 朝鮮國, 義州
- 관서
- 禮部
