사은(謝恩) 및 진주(進奏)의 안건으로 보고를 위해 조선에서 온 사절들에게 상을 내리는 문제에 관한 예부의 자문(咨文)
禮部頒賞使臣咨
禮部頒賞使臣咨
主客淸吏司에서 案呈을 올렸는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
禮科에서 抄出하였는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
本部에서 위의 사안으로 題本을 올렸는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
회의하여 (다음과 같은 결론을) 얻었습니다. 朝鮮國王이 謝恩 겸 陳奏하는 일로 表文를 받들어 파견한 陪臣에게 마땅히 定例에 따라 賞으로 正使 驪善君 李壆과 副使 吏曹判書 趙榮國에게는 大緞 各 1필, 帽緞 各 1필, 彭緞 各 1필, 紬 各 1필, 紡絲 各 1필, 銀 各 50냥, 氊襪綠斜皮로 牙縫한 一等靴 각 한 쌍, 칠한 鞍裝과 馬具를 모두 갖춘 三等馬 각 1필, 書狀官 한 명에게는 大緞 각 1필, 彭緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 50냥, 氊襪綠斜皮로 牙縫한 二等靴 한 쌍, 大通官 3명에게는 상으로 大緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 30냥, 氊襪 馬皮靴 각 한 쌍, 押物官 24명에게는 상으로 彭緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 25냥, 氊襪午皮靴 각 한 쌍을 주는 것이 좋겠습니다. 상을 받을 만한 從人 30명에게는 상으로 銀 각 5냥씩 주는 것이 좋겠습니다. 또 正使 驪善君 李壆에게 緞 5필, 緞衣 1套, 帽를 만들 수 있는 貂皮 10장을 加賞하는 것이 좋겠습니다. 正副使에게 賞줄 비단과 貂皮는 모두 內庫에서 취하여 쓰고, 鞍馬 緞衣 靴襪 등의 물건은 모두 각 해당 衙門으로 하여금 精良한 것을 頒給하게 하겠습니다.
그 正副使에게 줄 銀兩 紡絲 紬匹 및 書狀官을 비롯한 관원 및 官員 및 從人 등에게 줄 銀兩·緞匹은 戶部로부터 移取하여 자금성 午門 前에서 賞給하겠습니다. 臣 등은 미리 驗看하여 恒式에 부합하도록 힘쓰겠습니다. 使臣들은 臣部에서 例에 따라 筵宴을 한 차례 베풀고 돌려보내겠습니다.
乾隆 11년 8월 9일에 題本을 올려 본월 11일에 諭旨를 받들었는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
의논한 대로 하라.
마땅히 朝鮮國王에게 알려야 합니다.
운운.
乾隆 11년 8월 15일.
禮科에서 抄出하였는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
本部에서 위의 사안으로 題本을 올렸는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
회의하여 (다음과 같은 결론을) 얻었습니다. 朝鮮國王이 謝恩 겸 陳奏하는 일로 表文를 받들어 파견한 陪臣에게 마땅히 定例에 따라 賞으로 正使 驪善君 李壆과 副使 吏曹判書 趙榮國에게는 大緞 各 1필, 帽緞 各 1필, 彭緞 各 1필, 紬 各 1필, 紡絲 各 1필, 銀 各 50냥, 氊襪綠斜皮로 牙縫한 一等靴 각 한 쌍, 칠한 鞍裝과 馬具를 모두 갖춘 三等馬 각 1필, 書狀官 한 명에게는 大緞 각 1필, 彭緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 50냥, 氊襪綠斜皮로 牙縫한 二等靴 한 쌍, 大通官 3명에게는 상으로 大緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 30냥, 氊襪 馬皮靴 각 한 쌍, 押物官 24명에게는 상으로 彭緞 각 1필, 紬 각 1필, 銀 각 25냥, 氊襪午皮靴 각 한 쌍을 주는 것이 좋겠습니다. 상을 받을 만한 從人 30명에게는 상으로 銀 각 5냥씩 주는 것이 좋겠습니다. 또 正使 驪善君 李壆에게 緞 5필, 緞衣 1套, 帽를 만들 수 있는 貂皮 10장을 加賞하는 것이 좋겠습니다. 正副使에게 賞줄 비단과 貂皮는 모두 內庫에서 취하여 쓰고, 鞍馬 緞衣 靴襪 등의 물건은 모두 각 해당 衙門으로 하여금 精良한 것을 頒給하게 하겠습니다.
그 正副使에게 줄 銀兩 紡絲 紬匹 및 書狀官을 비롯한 관원 및 官員 및 從人 등에게 줄 銀兩·緞匹은 戶部로부터 移取하여 자금성 午門 前에서 賞給하겠습니다. 臣 등은 미리 驗看하여 恒式에 부합하도록 힘쓰겠습니다. 使臣들은 臣部에서 例에 따라 筵宴을 한 차례 베풀고 돌려보내겠습니다.
乾隆 11년 8월 9일에 題本을 올려 본월 11일에 諭旨를 받들었는데, 그 내용은 다음과 같았습니다.
의논한 대로 하라.
마땅히 朝鮮國王에게 알려야 합니다.
운운.
乾隆 11년 8월 15일.
색인어
- 이름
- 李壆, 趙榮國, 李壆
- 지명
- 자금성
- 관서
- 主客淸吏司, 戶部