주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
동문휘고

월경한 심향의(沈向義) 등의 송환에 대해 조선에서 감사의 뜻을 알리는 공문

謝降勅表
  • 발신자
    朝鮮國王
  • 발송일
    1653년 1월 22일(음)(癸巳一月二十二日)

謝降勅表[癸已○康熙以後表文尾辭中無任二字改置仰聖下 使麟坪大君] 청국에서 월경해 몰래 삼을 캔 심향의(沈向義) 등을 송환하면서 체포한 경위를 알리고 관원들을 동행시켜 심문과 처벌을 결정할 것임을 조선에 통지

朝鮮國王臣姓諱言.
順治九年十二月十八日, 臣欽奉勅諭, “節該. 云云. [自 “禮部題奏”, 止 “具奏故諭.” 見上原勅.] “等因. 臣欽此欽遵外, 與一國臣民, 不勝兢惶感激, 謹奉表稱謝者. 臣諱誠惶誠恐稽首稽首. 伏以睿澤遐宣, 恒懷愛戴之念. 聖諭誕降, 遽承綸綍之音, 惶汗先流, 感涕交迸. 伏念臣幸際昌會, 叨守敝封, 而造次之間敢忘眷顧於細大之事, 秪遵憲章, 豈料邊氓之犯科, 致勤皇華之申命. 雖嚴飭而致此, 厥咎寧辭. 惟明覈之, 至斯匪怒伊敎, 瞻天兢惕, 跼地徊徨. 玆蓋伏遇皇帝陛下[黃籤]居上, 克寬體下, 以恕仁深字小, 混外內而同休, 量廓包荒, 囿億兆而均化. 遂令駑質, 獲奉鴻私, 臣敢不鏤心銘肝, 懲前毖後. 若星拱北, 期益篤於忠貞, 如水必東, 誓永殫於誠悃. 臣無任瞻天仰聖激切屛營之至, 謹奉表稱謝以聞.”

順治十年正月二十二日, 朝鮮國王姓諱謹上表.

색인어
이름
관서
禮部
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

월경한 심향의(沈向義) 등의 송환에 대해 조선에서 감사의 뜻을 알리는 공문 자료번호 : dh.m_0049_0010_0090