주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

미 상원의원 이스트랜드에게 보낸 양유찬의 서한

  • 발신자
    양유찬
  • 수신자
    이스트랜드
  • 날짜
    1959년 8월 12일
  • 문서종류
    기타
  • 형태사항
    영어 
August 12. 1959
Dear Senator Eastland.
You were very kind and considerate to write to me On August 4, 1959, expressing your interest in this great human tragedy of deporting thousands of innocent Korean residents in Japan to the northern part of our country into Communist slavery.
I should like to make reply to your questions as follows
1) It is my understanding that the deportation of these Koreans will begin on November 10, 1959. They will be taken on soviet Ships and dumped into Communist communes in the north. Japan recognized the Republic of Korea as the sole, and only, sovereign government of all Korea, and yet she has negotiated with the Communists on this deportation arrangement in the north unilaterally, because our Government demands that these Koreans, who have been taken to Japan by the Japanese to work in their war armament factories prior to, and dur-ing, World War II against the United States.
Besides, these. people were not compensated because they were used as slave labor. Therefore, our Goverment is asking that they be compensated before they, return to Korea ; our Goverment is perfectly willing to accept every single one of them if Japan would be fair and just in her treatment of these people as human beinge. If there are any Koreans who wish to remain in Japan, we are asking that they be allowed certain rights and a different status, so that they may remain threre without fear of being deported.
Another point our Goverment has repeatedly made is that, in case any of our citizens should wish to come away, they should be allowed to take their assets with them. I think this is fair and just. In order to avoid allowing these people to take their assets with them and compensating them as well as giving than a proper status in Japan, they are dumping than in communist territory
2) The Republic of Korea has repeatedly for many years applied for membership in the United Nations, but Soviet Russia has vetoed our application year after year. out of the eleven members of the Security Council ten have always voted for our membership because they feel that we have met all the requirements of the United Nations Charter, but, naturally, Soviet Russia vetoes it under these circumstances, we have no voice in the United Nations and, therefore, we are unable to bring this matter up unless some other friendly' country is willing to do so. Besides, we fell even if it is brought up, the Communists and the so-called neutralists will do everything to propagandize and no solution will be found.
Therefore, we are only applealing to the freedom-loving peoples of the world, in order to stop the Japanese from carrying out this human tragedy.
Senator Eastland, we are still at war with the Communists. There are 50,000 American boys sitting on this side of the 38th parallel ready to shoot at them any time, so why should we increase the manpower of the communists in the north so they can turn around and fight us, kill your boys and our boys? This is something l cannot understand may. fty I take this opportunity to express my deep appreciation for your kind Interest in this grave situation. very sincerely yours,
You. Chan Yang Korean Ambassador
The Honorable
Janes O, Eastland United States Senate Washitgton 25, D. C.

색인어
이름
Eastland
지명
Japan, Japan, the Republic of Korea, Korea, Japan, the United States, Korea, Japan, Japan, Japan, Republic of Korea, Soviet Russia, Soviet Russia, communists in the north
단체
Communist communes in the north, United Nations, the Security Council, United Nations
기타
United Nations Charter
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

미 상원의원 이스트랜드에게 보낸 양유찬의 서한 자료번호 : kj.d_0008_0060_0310