주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

사건 최종 판결 후 오이노카미의 배려에 신복(信服)한다는 뜻

〃 大炊頭樣被仰候ハ, 此度一件之事兼々被仰聞候得共, 裁許之儀及延引候次第, 世上取沙汰ニハ, 我々疎意之樣ニも可申候得共, 全ク左樣之譯ニハ無之候. 何とそ雙方無事故相濟候樣ニ有之度儀と存候故, 御自分樣ヲ贔屓被致候衆江ハ, 豊前ニも 權現樣江御奉公致候人之儀ニ候得者, 對馬守殿ニも用捨可有之事ニ候との趣ヲ申聞, 豊前ヘ一味之衆江ハ, 豊前ニハ對馬守殿之下ニ付候人之事ニ候得者, 何事も對馬守殿之差圖ニ違背不可有之譯と存候との趣ヲ, 申聞候樣ニ致シ, 神以彼此ヲ取持候所存ニ候故, 段々及延引候ことくニ罷成たる与之御物語ニ付, 御手前樣ニハ, 御當代御政務御取扱御德義之程, 人々信服致罷有事ニ候. 然ハ今度豊前不慮之虛僞ヲ申上候處, 其後大事ニ及候節ニ罷成候而ハ, 彼者ニも御手前樣每度御敎訓被成候段ヲ存付候樣子ニ相見ヘ候, 御手前樣御心入之處, 世上ともに信服致罷有事ニ御座候處ニ, 餘リ御丁寧成御相拶被仰聞儀と思召之趣, 御返答被成ル.

색인어
이름
權現, 御手前, 御手前
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

사건 최종 판결 후 오이노카미의 배려에 신복(信服)한다는 뜻 자료번호 : kn.d_0007_0020_0180