사건 최종 판결 후 오이노카미의 배려에 신복(信服)한다는 뜻
〃 大炊頭樣被仰候ハ, 此度一件之事兼々被仰聞候得共, 裁許之儀及延引候次第, 世上取沙汰ニハ, 我々疎意之樣ニも可申候得共, 全ク左樣之譯ニハ無之候. 何とそ雙方無事故相濟候樣ニ有之度儀と存候故, 御自分樣ヲ贔屓被致候衆江ハ, 豊前ニも 權現樣江御奉公致候人之儀ニ候得者, 對馬守殿ニも用捨可有之事ニ候との趣ヲ申聞, 豊前ヘ一味之衆江ハ, 豊前ニハ對馬守殿之下ニ付候人之事ニ候得者, 何事も對馬守殿之差圖ニ違背不可有之譯と存候との趣ヲ, 申聞候樣ニ致シ, 神以彼此ヲ取持候所存ニ候故, 段々及延引候ことくニ罷成たる与之御物語ニ付, 御手前樣ニハ, 御當代御政務御取扱御德義之程, 人々信服致罷有事ニ候. 然ハ今度豊前不慮之虛僞ヲ申上候處, 其後大事ニ及候節ニ罷成候而ハ, 彼者ニも御手前樣每度御敎訓被成候段ヲ存付候樣子ニ相見ヘ候, 御手前樣御心入之處, 世上ともに信服致罷有事ニ御座候處ニ, 餘リ御丁寧成御相拶被仰聞儀と思召之趣, 御返答被成ル.
색인어
- 이름
- 權現, 御手前, 御手前
