주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

신사(信使)가 도해(渡海)할 때 쓰시마에서 제공하는 접대 내용 등을 조목으로 작성

一. 八月朔日, 爲御禮御登 城被成ル.
一. 同二日之晩, 信使渡海之節, 於御國御馳走之次第なと, ケ條書被成, 土井大炊頭樣江御持參被成, 思召寄茂御座候者, 御差圖被仰聞被下候樣ニ被仰上ル.
一. 去年以來從朝鮮之來書, 各中樣中江差上置申候. 此度信使渡海ニ付, 右之書簡若入用之儀も, 可有御座哉ニ而候間, 御披見相濟候ハヽ, 御返し被下候樣ニと奉存候.
一. 信使登 城之節拜禮之規式, 如前々隨分丁寧ニ有之候樣ニ与申達置候. 依之日本向御禮式之儀, 三使對州在留之節委細ニ申聞, 能合點仕居被申候. 勿論彼國之儀, 平生禮義を重シ候風俗ニ御座候故, 彼方ゟも每度私江差圖ヲ請被申候. 下々ニ至而ハ, 猶更日本之風儀存知不申候付, 三使殊外心遣被仕事ニ御座候.
一. 信使始而私宅へ相招候を, 古來ゟ茶禮与相唱候. 此日朝鮮國ゟ私方江遣候書簡を持參仕, 使者口上之趣茂, 申聞ル事ニ御座候. 依之私ゟも日本御靜謐なと之趣なと申聞, 如舊例上·中·下官之輩遂對面, 饗應なと仕候. 此度も三使ゟ日本向之儀なと, 相尋可被申候條, 相應ニ返答可仕与奉存候.
一. 逗留之中比, 上·中·下官共ニ終日饗應仕, 爲馳走躍なと申付候得者, 彼方ゟも從者共ニ琵琶·琴なと爲彈被申候. 古來ゟ是を中宴席と相唱申候.
一. 出船之刻, 爲餞別於私宅又々饗應仕候.
一. 信使ニ對面仕候節ハ, 爲相定禮式御座候.
一. 信使被相連候人數幷諸事馳走方之儀, 所々御馳走所江申達候儀, 願ハ兩長老ニ證印爲致度存候. 如何思召候哉.
一. 從朝鮮國獻上之馬·鷹渡り來り候ハヽ, 海陸ニ而之餌■なと, 如舊例所々之馳走を爲受申候哉.
一. 御當地幷京都·大坂·其外海陸ニ而私幷兩長老宿所之儀, 信使宿同町ニ用意有之候樣ニ, 被仰付可被下候.
右之趣被仰上候處, 何茂先規之通ニ, 可被成旨被仰達. 相濟而, 又々大炊頭樣被仰候者, 先比者可被召寄之由ニ 存候. 幸明日者閊茂無御座候間, 御城退出候ハヽ 參上可致候. 必御丁寧成儀, 御無用ニ被成候樣ニ与之 御事也.

색인어
이름
土井大炊頭, 大炊頭
지명
京都, 大坂
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

신사(信使)가 도해(渡海)할 때 쓰시마에서 제공하는 접대 내용 등을 조목으로 작성 자료번호 : kn.d_0007_0040_0250