일본군 ‘위안부’ 문제는 조선의 가부장제와 식민지 민족문제가 만나는 접점에 있다. 그렇기 때문에“강제로 끌려간”이라는 규정은 ‘위안부’ 문제를 단순화시킴으로써 그 안에 내포되어 있는 다양한 이념들 간의 상호작용을 간파하는 것을 방해한다. 그러한 규정은 가부장제와 성매매 문제를 ‘위안부’ 문제의 한 축으로서 이해하지 못하게 하며, 성매매 업소에 팔려갔던 수많은 여성들의 경험을 배제시킨다. 식민지 가부장제의 피해자인 이러한 여성들의 경우 일본군의 성노리개로서 “강제로” 동원된 여성들과 동일하게 위안소에서 폭력을 당했음에도 불구하고 항상 예외적인 경우로 취급되어 일본군 ‘위안부’ 문제에서 배제되어 왔다. 이것은 일본군 ‘위안부’ 개념이 지나치게 동원과정의 강제성에만 초점이 맞추어져 형성되었기 때문이다. 그러나 이 책에서는 동원과정만을 부각시켜 일본군 ‘위안부’의 전형을 만들어냈던 기존의 ‘위안부’ 개념의 생산방식에서 벗어나 실제 위안소에서의 성폭력 경험과 그 당사자의 기억을 중심으로 일본군 ‘위안부’ 개념이 재정립되어야 함을 주장한다.
일러두기 창 닫기
일러두기
  • 큰 따옴표
  • “ ”구술자의 말
  • 작은 따옴표
  • ‘ ’구술자가 직접 인용한 말 또는 혼잣말
  • 쉼표
  • , 말이 쉬었다 이어지는 리듬
  • 마침표
  • . 어조상 끝맺는 말이거나 의미상 확실히 마쳐질 때
  • 짧은 줄
  • -길게 강조하여 발음 또는 구술자가 말끝을 흐리는 상태
  • 짧은 줄 두 개
  • --아주 길게 강조하여 발음
  • 소괄호
  • ( )증언자의 행동을 묘사하거나 지시어, 간단한 사투리 설명
  • 대괄호
  • [ ]구술 상황에서 생략된 말
  • 말줄임표
  • 편집자에 의해 구술자의 말이 편집된 곳
  • 눕혀쓰기
  •  외래어로 정착하지 않은 일본어나 중국어, 영어 등의 외국어.
    단 지명은 예외로 함
  • 줄 여백
  •  편집자가 보기에 호흡을 다르게 해서 읽어야 할 경우
  • 각주
  •  독자의 이해를 돕기 위한 텍스트 밖의 상황 설명