주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~

미국과 통상조약을 체결하였다고 조선국왕이 보낸 자문(咨文)을 대신 상주한다고 군기처에서 총리아문(總理衙門)에 올리는 문서

轉奏朝鮮國王咨報已與美國訂立通商條約文.
  • 발신자
    軍機處
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1882년 4월 29일 (음)(光緖八年四月二十九日) , 1882년 6월 14일 (光緖八年四月二十九日)
  • 문서번호
    2-1-1-65(426, 680a)
四月二十九日, 軍機處抄交烏拉喜崇阿摺稱:
 
據咨轉奏事.
光緖八年四月二十六日, 准朝鮮國王李煕特遣賫咨官李應浚賫到咨文一件. 臣等公同閱看, 係因該國與美國講定修好通商條規, 專差賫咨前來, 乞爲據咨轉奏等情. 謹抄錄原咨, 恭呈御覽. 至該賫咨官役, 業經安置會同四譯館, 其例賞銀兩暨停止筵宴,주 001
각주 001)
연연(筵宴) 정지는 국상(國喪) 등 여러 사정이 있어 연회의 개최를 일시적으로 중지하는 것을 말한다. 조공 사절 등에 대해 이런 일이 있을 경우 대신 그 비용을 지급하기도 한다.
닫기
仍頒(頌)給羊酒桌張,주 002
각주 002)
양주(羊酒)는 보통 상으로 내리거나 궤증(饋贈)하는 물품을 가리킨다. 탁장(桌張)은 식탁이나 탁상을 말한다.
닫기
應由臣部照例辦理. 爲此謹具奏聞.

  • 각주 001)
    연연(筵宴) 정지는 국상(國喪) 등 여러 사정이 있어 연회의 개최를 일시적으로 중지하는 것을 말한다. 조공 사절 등에 대해 이런 일이 있을 경우 대신 그 비용을 지급하기도 한다. 바로가기
  • 각주 002)
    양주(羊酒)는 보통 상으로 내리거나 궤증(饋贈)하는 물품을 가리킨다. 탁장(桌張)은 식탁이나 탁상을 말한다. 바로가기

색인어
이름
烏拉喜崇阿, 李煕, 李應浚
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

미국과 통상조약을 체결하였다고 조선국왕이 보낸 자문(咨文)을 대신 상주한다고 군기처에서 총리아문(總理衙門)에 올리는 문서 자료번호 : cj.d_0002_0010_0010_0650