조선이 영국 독일과 조약을 체결한 상황에 과내 군기처가 총리아문(總理衙門)에 보내는 주접(奏摺) 초록(抄錄)과 조선국왕의 자문 등관련 첨부 문서
朝鮮先後與英、 德訂約情況.
六月二十四日, 軍機處交出張樹聲抄摺稱:
爲朝鮮與英, 德兩國議約事竣, 恭摺奏陳, 仰祈聖鑑事.
竊朝鮮與美國議定和好通商條約後, 請留北洋委員二品銜候選道馬建忠及統領北洋水師記名提督丁汝昌, 商辦他國交涉. 經臣奏明如英, 法, 德三國相繼東往議約, 仍令馬建忠等襄助, 以資熟手在案. 伏査英國所派使臣水師提督韋力士, 於本年四月十一日乘兵舶駛至朝鮮漢口. 其時馬建忠尙未起椗西回, 當爲代達朝鮮. 該國王卽於十三日派經理統理機務衙門事趙寧夏, 金宏集爲議約大·副官, 至漢口與英國會議. 韋力士初以美約畧擧大綱, 尙涉墨漏, 歎(→欲)添註數條,주 001 以欺(→期)周密. 又歎(→欲)於約內註明索巨文一島, 如兵船停泊之地, 意在專踞險要. 馬建忠告以初次立約, 向僅擧其大綱, 沿海諸島照約皆可停泊船, 據各國公例反覆開陳, 韋力士之議始沮, 一切照美約定擬. 惟議另備照會聲明, 約內未及詳議載者三節. [一,] 通商口岸請照日本現開三口辦理, 二, 兵船可駛入朝鮮各口, 三, 朝鮮海岸請允測繪海圖. 馬建忠以核與約款公法, 均無違礙. 因告趙寧夏等轉請國王照准, 卽於四月二十一日會集簽押, 英約蕆事.
德國亦派駐京使臣巴蘭德爲朝鮮議約全權大臣, 來津晤商. 巴蘭德就美約增改數款, 先以擬稿相示. 臣先以峻詞拒之. 嗣後連日籌商, 再三論辦, 巴蘭德乃欣然從命, 允由美約一字不易. 臣仍派馬建忠同往襄助, 並令丁汝昌酌帶兵輪偕行. 五月初八日馬建忠等抵漢江口, 巴蘭德已先至朝鮮, 仍派趙寧夏, 金宏集爲議約大·副官. 於十一日馳至, 次日會議, 十五日會同簽押. 所有約款及聲明朝鮮爲中國屬邦照會, 悉照美, 英兩國原稿. 其間亦有兩端稍異者. 一, 德文通曉者較少, 此次約稿照中國與巴西定約故事, 參用法文一冊, 以便校對. 二, 巴蘭德恐朝·德換約需時, 另備照會, 請於他國通商時, 遣德國商民先來貿易. 馬建忠因與約款無關出入, 令朝鮮使臣卽照覆允行. 而於文內添, 未換約前, 領事官來口, 僅以賓禮相待, 未便以公文議事. 一層於通融之中, 仍示以確守公法之意. 此英, 德兩國使臣先後在朝鮮定約之情形也.
竊惟西人好勝性成. 朝鮮與泰西各國立約通商, 英(→美)人首導先路, 英, 德繼起. 若一無可以據異之處, 其心必有不甘, 或能權(→橫)生枝筆(→節). 今於約款一成不變, 而於約外無關利害之事, 畧徇其情. 彼謂立約雖後於別國, 而另有微與別國不同者,
별지: 「朝鮮國王咨」:已與英訂約, 尙請派員指導與法訂約.
[省略]
光緖八年六月二十三日, 軍機大臣奉旨:
覽.
欽此.
- 각주 001)
- 각주 002)
- 각주 003)
- 각주 004)
- 각주 005)
색인어
- 이름
- 張樹聲, 馬建忠, 丁汝昌, 馬建忠, 韋力士, 趙寧夏, 金宏集, 韋力士, 馬建忠, 韋力士, 趙寧夏, 巴蘭德, 巴蘭德, 馬建忠, 丁汝昌, 馬建忠, 巴蘭德, 趙寧夏, 金宏集, 巴蘭德, 馬建忠
- 지명
- 英國, 巨文, 德國, 漢江, 巴西
