조선은 서양과의 통상을 거부하지만 천진(天津)에서 무기와 군사 학습을 허용해 달라고 요청할 뜻을 갖고 있다고 북양대신(北洋大臣)이 총리아문(總理衙門)에 보낸 서신과 관련 첨부 문서
朝鮮堅不欲與西洋通商, 另有練員請准來津學習軍器, 武備之意.
十一月十五日, 北洋大臣李鴻章函稱:
七月間欽奉寄諭, 並五百三十八號鈞函, 令查照雨生所陳各節, 轉致朝鮮, 勸與泰西各國立約通商, 以杜日本之詭謀. 當即遵旨寫書朝鮮致仕太師李裕元, 密爲勸導, 已繕疏覆奏, 並泐函略陳梗概在案. 旋於十月初七日, 由永平游守智開遞到李裕元來信, 絕不提及前事, 似有未便明言之隱. 據游守密稟, 接李裕元另函謂:
該國本意不欲與其他國往來, 日本開港, 實出於不得已. 若西人通商, 則莫敢開口. 渠前於七月晦間, 奉到敝處書緘, 曲爲小邦多方指導, 既勤且摯, 當經言之於朝, 而以解官歸鄉, 不敢力爭, 務求鑒原. 此番如蒙賜覆, 並求勿露七月間書函事, 屬代爲密陳.
等語. 其賫咨官李容肅, 復與游守籌商, 欲來謁晤, 將製器, 練軍等事面陳一切. 鴻章以既有要務, 未便阻其前來, 即函告游守, 專派妥人伴送. 玆接游守稟稱:
專人由京折回, 攜到該賫咨官復信, 謂身充使者, 出入不得自由, 躊躇中止, 並云李裕元信中有要務細細面白者, 蓋因該國輿論擬仿古外國入學之例, 咨請禮部揀選明幹人員, 在天津等處學習軍器, 武備, 特屬游守轉達請示.
鴻章竊思李裕元之不能獨主謀議, 與該賫咨官之不敢淹留内地, 均係實情. 而該國講求武備, 實難再緩. 因緘覆游守, 告以所請似屬可行. 將來該國咨文到部, 應由禮部奏明, 轉咨鈞署, 酌度辦理. 如以後朝鮮有員到津, 敝處於練兵, 製器之法, 不難罄其秘要, 隨宜指授, 俾獲有成, 藉作自強之基, 增我藩籬之固. 屬俟該賫咨官李容肅, 道出永平, 詳爲道達, 並宣示朝廷微旨, 務使該國規模日新, 邊備日嚴, 庶勿爲強鄰所窺伺. 另復李裕元一函, 則但作通候寒暄之語, 不提七月間所商各節, 令其順便攜交. 謹將李裕元來函及敝處覆函, 鈔呈鈞鑒. 朝鮮既堅不欲與西人通商, 中國自難強勸, 敝處似不必再行瀆奏, 可否請於召對之頃, 敷陳及之, 伏候卓裁. 專肅密布. 敬敂鈞祺.
별지: 「朝鮮太師 李裕元致北洋大臣李鴻章函」:「密勸與泰西立約通商事, 請齎咨官李容肅便帶覆函, 轉達下情原委」.
1. 照錄「朝鮮原任太師李裕元函稿」
肅毅伯爵前:
猥以海外微踪, 過蒙錯愛, 尺素不遐, 已積歲月, 下情慰感, 何日忘諸? 徂夏屆秋, 涼燠不調, 鈞體候對時萬康. 寅亮鎭綏, 軍民樂生, 德望遠暨, 不勝攢頌. 小邦間有倭使之來留, 雖屬過境, 尙未出場, 極可悶然. 此去憲書咨官李容肅, 有所兼管特送者也. 此人曾與游太守有雅分, 故使之齎札入見, 且將其所幹細細面白爲喻矣. 游太守必以李容肅之言, 轉達於爵前, 幸忘卑賤, 特垂盛眷, 隨事周便, 到底指教, 俾完玆事, 千萬至仰. 小生優游鄕山, 調病便宜, 莫非國恩攸庇耳. 不備白.
小生李裕元再拜.
己卯八月二十二日.
별지: 「北洋大臣李鴻章覆朝鮮致仕太師李裕元函」:「揀員來津習軍器, 武備事, 應屬可行, 已囑永平游守轉達」.
2. 照錄「覆朝鮮原任太師李裕元函稿」
橘山尊兄太師閣下:
十月初旬, 由永平游太守遞到八月廿二日惠書. 過蒙藎注, 情誼綢繆, 耿耿微衷, 相喻於數千里外, 發函伸紙, 把玩無厭. 比諗養望林泉, 頤性駐齡, 内賛密勿, 則嘉謨入告, 外弭鄰釁, 則畺圍永綏, 遙企矞暉, 曷任抃頌? 倭人自與貴國通商以後, 時以關津小事, 憪然有不靖之意, 或派兵輪船巡海, 或遣書記官北行, 不知其意何在. 邇聞爭端暫戢, 未起波瀾, 鄙懷爲之稍慰. 貴國賫咨官李容肅, 與游太守相知稍久, 頃由游君轉達壹是. 鄙意頗盼李君惠然肯來, 益得聞所未聞, 稍罄鄙人之衷曲. 昨聞李君以使命在身, 未敢逗遛, 亟思返斾, 即已函囑游君轉述鄙愫. 台端忠謨奮發, 諒不河漢斯言, 冬寒惟珍衛. 不宣.
合肥李鴻章再拜.
十一月十二日.
색인어
- 이름
- 李裕元, 智開, 李裕元, 李裕元, 李容肅, 李容肅, 李裕元, 李裕元, 李裕元, 李容肅, 李鴻章
- 지명
- 天津
