조선이 각국에 파견하여 상주시키는 사신과 중국 사신이 주고받는 공문 체제에 대해 조선국왕에게 자문을 보냈다고 북양대신이 총리아문에 보낸 문서와 관련 자문 첨부 파일
朝鮮派駐各國使臣與中國使臣往來文牘體制, 已咨照韓王.
七月二十七日, 北洋大臣李鴻章文稱:
竊照朝鮮派駐各國使臣與中國駐紮各國欽差大臣往來文牘一事, 昨准貴衙門電復:
已分電四處使臣, 屬即照袁守之議, 咨照韓王.
等因. 除咨明朝鮮國王, 並錄稿分咨各國駐使外, 相應錄稿咨會貴衙門, 煩請查照.
照錄淸摺:
별지: 「北洋大臣致朝鮮國王咨文」:咨明中韓使臣往來文牘, 應循照屬邦舊章.
1. 照錄文稿
為咨明事.
照得朝鮮係中國屬邦, 向來兩國官員往來文牘, 皆有體制. 貴國王前與泰西等國議立通商條約, 均備照會聲明:“係中國屬邦. 分內一切應行各節, 與他國毫無干涉等因.” 歷由貴國王照鈔咨請奏明在案. 今貴國派員赴日本駐紮, 並擬派員赴泰西各國通好. 惟查泰西及日本各國, 中國大皇帝均已派有欽差大臣駐紮. 彼此往來文牘, 自應循照舊章. 與朝鮮立約時照會本旨, 勿相違背. 所有朝鮮派駐各國之員, 無論何項職銜, 遇有公事, 與中國駐各國之大臣交涉, 應用呈文, 往來用銜帖. 中國駐各國之大臣, 與朝鮮駐各國之員遇有公事行文, 均用硃筆照會, 以符體制. 一切應行各節, 實與他國毫無干涉. 准欽命總理各國事務衙門王大臣諮商本閣爵大臣公同核定, 屬由本閣爵大臣咨照前來. 相應咨明貴國王, 煩請查照轉飭遵辦可也.주 001
색인어
- 이름
- 李鴻章
