주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~

조선에 주재하는 원세개(袁世凱)가 조선에서 사신을 보낼 때 먼저 승인을 받은 후 보낼 수 있다고 전보로 알렸다고 북양대신이 총리아문에 보내는 문서와 원서개가 보낸 서신 등 관련 첨부 문서

駐韓袁道已遵電知照朝鮮, 遣使各國, 應先請示核准, 方可前往.
  • 발신자
    北洋大臣
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1887년 8월 21일 (음)(光緖十三年八月二十一日) , 1887년 10월 6일 (光緖十三年八月二十一日)
  • 문서번호
    2-1-3-27 (1271, 2355a-2361a)
八月二十日, 北洋大臣李鴻章文稱:
 
據駐紮朝鮮總理交涉通商事宜, 升用道補用知府袁世凱稟稱:
竊照朝鮮派赴泰西各使臣一案, 歷經電稟憲台鑒核, 並迭奉電諭暨電開諭旨:
朝鮮派使西國, 必須先行請示, 俟允准後再往, 方合屬邦體制. 欽此. 速照知韓政府欽遵.
等因. 奉此各在案. 謹將隨照會朝鮮政府並朝鮮政府照覆暨致朝鮮政府各函件, 分繕清摺兩扣, 恭呈憲鑒, 伏乞核示, 實為公便.
等情. 到本閣爵大臣. 據此. 相應將原摺咨送貴衙門, 請煩查照.
 
照錄清摺:謹將卑府與朝鮮政府各函件, 繕呈憲鑒.
별지: 「袁世凱致朝鮮政府沈函」:朝鮮派使各國, 應先行屬邦之分, 請示中朝.
 
1. 「致朝鮮政府沈」
敬啟者:
朝鮮依附中朝二百餘載, 四遠八荒, 莫不共知. 自壬午年來, 與美國首立條約, 開禁通商, 實先迭次派員, 請允於中朝, 而後奉行於東土. 且由北洋奏派馬觀察, 丁軍門與美使薛斐爾會議仁港, 乃克蕆事. 此玉帛交涉之始, 已尚請於傅相, 行所分內矣. 迨壬午, 甲申, 與日本驟起干戈, 中朝出師保護, 迭派大員, 主持重約. 此兵戎交涉之大端, 亦商請傅相, 行所分內矣. 英, 德, 意, 法諸國, 雖踵美國相繼訂約, 皆先商請於傅相, 而後奉行. 近於俄國創議陸路通商條約, 亦迭次派員, 商請於北洋, 並問及於鄙人. 此又屢屢行所分內矣. 他如巨文島之索還擔保, 俄羅斯之不利韓土, 均先行所分內, 由中朝竭力保護者也. 其餘事無巨細, 凡有關於國計, 應先聞於中朝者, 亦指不勝屈. 蓋自壬午以來, 首立美約之先, 已行所分內閱六稔矣. 伏思中朝懷柔字小, 何所不至? 但伸保護之義, 不計保護之利, 東海蒼生, 當共諒之. 環顧四洲, 果有如此者乎?
不圖晚近以來, 聞貴政府迭次派員, 勘定平壤, 將開口岸. 又派使諸國, 已將成行. 而未先行所分內, 商請傅相, 抑何故也? 貴政府或有意而然乎? 或無意而然乎? 或他有聞見而然乎? 此鄙人所晝夜熟思, 而不得其故者也. 鄙人忝任使命, 責守攸關. 名義所在, 無敢逃避. 惟望貴政府一言而決, 俾鄙人有所周旋, 無至辱命. 幸母因循茹吐, 歷久不決, 非但誤人, 實亦自誤. 成敗利鈍, 所關匪細, 敢布腹心. 立俟回音. 肅此. 順頌勛褀.
八月初三日.
별지: 「袁世凱致朝鮮政內務府函」:北洋電傳諭旨, 應速宜達朝鮮國王欽遵.
 
2. 「致朝鮮內務府」
敬啟者:
今日九點鐘二刻, 奉大學士李電開諭旨. 當於九點三刻, 即速照會貴政府查照欽遵. 茲聞領議政沈, 經二點鐘之久, 尚未詣宮宣讀, 殊為詫異. 茲再恭錄電旨, 送上貴署, 希即稟達殿下, 宣讀欽遵. 並希於宣讀後, 示復為幸. 專肅. 順頌日祉. 立候回音.
八月初七日 晚十一點一刻.
별지: 「袁世凱致朝鮮領議政沈函」:北洋大臣李電傳諭旨, 希速達韓王勿延.
 
3. 「致領議政沈」
敬啟者:
今日九點二刻, 奉文華殿大學士李恭錄電旨一道, 當即於九點三刻, 趕速照會貴政府查照欽遵. 以為閣下當立時詣宮宣讀. 乃聞閣下經二時之久, 尚未詣宮, 未知已稟達殿下否? 竊意諭旨鄭重, 閣下如延閣時刻, 關係匪輕. 即祈明白迅示. 至盼. 專肅. 敬頌日祉. 初七日 晚十二點半鐘.
별지: 「袁世凱致朝鮮政內務府函」:約時親詣韓宮, 宣達電旨.
 
4. 「致朝鮮內務府」
敬啟者:
日昨下午九點鐘二刻, 奉文華殿大學士李電開諭旨一道. 當即照會貴政府查照欽遵. 想即詣宮宣讀, 乃經二點鐘之久, 聞尚未曾詣宮, 復於十一點鐘一刻, 恭錄電旨一道, 函送貴內務府, 稟達殿下. 立俟回音. 至今未見復. 竊念諭旨鄭重, 貴處既不示復, 本總理當親詣王宮宣讀. 即祈請定時刻, 本總理即當查照進宮也. 專肅. 順頌日祉. 立候回音.
初八日 早七點半鐘.
以上各函. 朝鮮兩署惟於接閱後派員來稱:“悚惶萬萬, 不敢仰對. 蓋以王意未定, 不敢置答.” 嗣以其已照覆遵旨, 故未再催覆. 謹將卑府與朝鮮政府往來各照會, 繕呈憲鑒.
별지: 「袁世凱致朝鮮議政府照會」:北洋大臣電査, 何故未先預商, 卽行派使各國.
 
5. 「照會朝鮮議政府」
爲照會査報事.
本總理於本月初二日, 奉文華殿大學士北洋大臣李電開:
韓交涉大端, 向與本大臣先商. 近聞分派全權赴各國, 並未預商, 卽將前往. 且各國並無朝鮮商民貿易, 何故派往. 徒增債累. 該員往辦何事, 有何意見, 卽照知韓政府査報.
等因. 奉此. 相應照會貴政府, 迅卽査覆, 以便轉報. 望切施行. 須至照會者.
八月初二日.
별지: 「朝鮮議政府覆袁世凱函」:美韓條約定有互派使臣, 約文亦早經邀准. 近日各國請之愈切, 乃定派使聘美.
 
6. 「朝鮮議政府照覆」
爲照覆事.
本月初二日, 接准貴總理照會內開云云. 等因. 査本國向有交涉大端, 必先商北洋大臣査核示遵, 非止一再. 美國首先通好, 而派員襄助, 妥訂條約. 嗣後泰西諸國, 繼至修好, 後先訂約. 所有條約, 皆備文咨報, 均經奏准, 此皆交涉大端之先商者也. 査本國與各國所訂條約內開:“彼此均得派遣使臣, 駐劄京城商辦交際事宜”等語. 原約旣經咨報奏准, 則約內所開各節, 亦皆邀准. 而且各國派使來往已有年所, 本國並無派員前往, 是以各國駐京使臣, 屢以遣使出洋爲請. 本國政府以朝鮮商民並無出洋貿易, 而出使經費究亦無著, 不允其請, 置爲緩圖. 至近日而各國之請愈切, 本國念及友誼, 重違其請, 乃派定歐美各國使臣, 姑以塞西人之請. 將此事由, 正擬商請傅相之際, 適承來文, 殊甚歉愧. 再准照開:“該員往辦何事, 有何意見?”等因. 査所辦之事, 卽條約內所云交際之事, 其意見亦條約內所云敦和好之意, 並無他事, 亦無他意. 相應照覆貴總理, 請煩査照轉報施行. 須至照覆者.
八月初六日.
별지: 「袁世凱致朝鮮議政府照會」:派使赴美, 何故行期在卽, 猶未請商?
 
7. 「照會朝鮮議政府」
爲照會事.
照得本年八月初六日, 准貴政府照會內開云云. 等因. 准此. 査朝鮮與各國議立條約並約內各節, 文華殿大學士李暨本總理早已詳悉, 無待貴政府重爲申明. 惟此次分派全權, 乃交涉之大端, 何並未預商, 卽將前往, 此中堂電問之大意也. 閱貴照會內開:“正擬商請傅相之際, 適承來文, 殊甚歉愧.” 何赴美全權行期在卽, 而至今仍未商請耶? 如待去後再商, 猶得謂之商請乎? 此本總理所不解也. 貴政府如果無他意見, 實非本總理所敢聞也. 其餘各節, 謹當轉報. 惟中堂所問並未預商卽將前往一節, 貴政府並未明示, 礙難轉報. 卽希明白示覆, 以憑轉報. 須至照會者.
八月初六日.
별지: 「朝鮮議政府覆袁世凱照會」:朝鮮派使出洋向係一面派送, 一面咨行禮部, 總署及北洋大臣, 並無先咨後派之例.
 
8. 「朝鮮議政府照覆」
爲照覆事.
照得本年八月初六日, 准貴總理照會內開云云, 等因. 査向例本國派使出洋, 均係一面派送, 一面咨行, 並無先咨後派之例. 是以本國曾簡全權大臣派赴亞, 美, 日本等國,주 001
각주 001)
여기서 ‘亞’자는 아마 잘못 들어간 것 같다. 일본과 미국에 우선 사신을 보냈지, 아시아의 다른 국가에 보낸 적은 없기 때문이다.
닫기
而均係去後始咨. 今年派遣辦理大臣往駐日本, 而亦去後始咨. 此次赴美全權之行, 自應按照向例辦理. 此次照覆中正擬商請傅相之際等語, 亦此意也. 商請二字, 蓋與一面咨行無異意, 卽是正擬一面咨行之際也. 且査咨行一事, 向由國家備文投送總理衙門, 禮部, 北洋大臣, 歷經在案. 此次亦應援照向例辦理, 以免參差. 合先照覆貴總理査照. 須至照覆者.
八月初七日.
별지: 「袁世凱覆朝鮮議政府照會」:譴責朝鮮派使駐紮日, 美未預先請准.
 
9. 「照覆朝鮮議政府」
爲照覆事.
照得本月初七日, 准貴政府照會內開:
照得本年八月初六日, 准貴總理照會內開云云, 等因. 査向例本國派使出洋云云, 以免參差. 合先照覆査照.
等因. 准此. 査朝鮮向赴美全權, 係特派暫時報聘, 赴日本全權爲甲申議和, 均非駐紮全權可比. 至赴日本辦理公使, 雖已先派後咨, 尙未知中國覆咨奉允與否, 何得援以爲例? 且云商請二字與一面咨行無異意, 是貴政府尙未解商請二字之義. 商請者先商請其可否而後行, 非一面派一面咨之謂也. 現時已奉諭旨, 貴政府當已欽遵, 自無須再爲強辯. 相應備文照覆, 希卽査照. 須至照覆者.
八月初七日.
별지: 「袁世凱致朝鮮議政府照會」:奉旨朝鮮派使各國, 應先請准再往, 方合屬邦體制.
 
10. 「照會朝鮮議政府」
爲照會事.
本日九點鐘, 奉文華殿大學士李電開:
總署來電:
奉旨:
朝鮮派使西國必須先行請示, 俟允准後再往, 方合屬邦體制.
欽此. 速照知韓政府欽遵.
等因, 奉此. 相應照會貴政府, 請煩査照欽遵. 須至照會者.
八月初七日.
별지: 「朝鮮議政府覆袁世凱照會」:照會已收.
 
11. 「朝鮮議政府照覆」
爲照覆事.
本年八月初七日, 接准貴總理照會內開:
本日云云, 査照欽遵.
等因, 准此. 除將來文辭意稟明國王欽遵辦理外, 合先照覆貴總理査照. 須至照覆者.
八月初八日.
별지: 「袁世凱致朝鮮議政府照會」:嚴責朝鮮派使未先請准, 已奉電傳諭旨, 猶含混赴美使臣復出城待發, 是犯三不韙.
 
12. 「照會朝鮮議政府」
爲照會事.
照得本月初七日下午九點鐘二刻, 恭奉文華殿大學士李電開諭旨一道, 當卽備文照會貴政府査照欽遵. 至今未經接准照覆. 又聞派赴美國使臣, 現已出城, 殊爲詫異. 諭旨煌煌, 何等重大, 想貴政府定當衹懍欽遵. 乃貴政府始而未先預商, 繼而奉中堂電詢, 仍含糊強詞, 希圖派使去後, 擬以一咨了事, 終而於初七日下九點鐘二刻, 欽奉諭旨, 竟於初八日上午五點鐘, 派赴美使出城, 是貴政府犯三不韙矣. 雖欲強詞, 其將何以自解? 相應備文照會, 卽希貴政府査照施覆施行. 須至照會者.
此照會於八月初八日上午八點鐘發後, 朝鮮政府懇求退還注銷.

  • 각주 001)
    여기서 ‘亞’자는 아마 잘못 들어간 것 같다. 일본과 미국에 우선 사신을 보냈지, 아시아의 다른 국가에 보낸 적은 없기 때문이다. 바로가기

색인어
이름
李鴻章, 袁世凱, 薛斐爾
지명
俄國, 巨文島, 俄羅斯, 東海, 平壤
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

조선에 주재하는 원세개(袁世凱)가 조선에서 사신을 보낼 때 먼저 승인을 받은 후 보낼 수 있다고 전보로 알렸다고 북양대신이 총리아문에 보내는 문서와 원서개가 보낸 서신 등 관련 첨부 문서 자료번호 : cj.d_0002_0030_0270