주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
청계중일한관계사료

조선국왕의 자문을 보낸다고 예부(禮部)가 총리아문에 보낸 편문(片文)과 조선국왕의 자문(咨文) 첨부 문서

片送尹奎燮齎到朝鮮國王咨文.
  • 발신자
    禮部
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1887년 8월 23일 (음)(光緒十三年八月二十三日) , 1887년 10월 9일 (光緒十三年八月二十三日)
  • 문서번호
    2-1-3-34 (1279, 2368a-2369a)
八月二十三日, 禮部片文稱:
 
本年八月二十二日, 准朝鮮齎咨官尹奎燮齎咨到京. 除由本部·外, 相應將分咨貴衙門咨文一件, 片送貴衙門査照可也.
별지: 「朝鮮國王咨」:特遣齎咨官, 咨請准派陪臣朴定陽, 趙臣熙出使西洋各國.
 
1. 照錄咨文:
朝鮮國王爲咨會事.
本年八月初七日, 據議政府領議政沈舜澤狀啓:
本日准駐紮朝鮮總理交涉通商事宜袁世凱照會:
奉文華殿大學士李電開:
總署來電:
奉旨:
朝鮮派使西國, 必須先行請示, 竣允准後再往, 方合屬邦體制.
欽此. 速照知韓政府欽遵.
等因. 奉此. 相應照會貴政府, 請煩査照欽遵.
等因. 理合稟請欽遵辦理.
等情. 竊念小邦世蒙天朝法庇, 覆載高厚, 山海崇深, 無事不達, 有求必應. 至於外交一事, 特賴我皇帝陛下眷顧綏靖之恩, 亦前貴王大臣暨北洋大臣體恤經遠之謹, 代爲籌劃, 力圖維持, 特允與美國首先通好, 而派員襄辦, 妥訂條約. 並先行照會聲明:“朝鮮爲中國屬邦, 而內治, 外交向來均得自主”等語, 使小邦恪守侯度, 而在各國平行相待, 體制交涉, 務歸兩全. 嗣後泰西各國相率而續定和約, 亦皆以美約爲張本, 克臻妥善, 均經奏准在案. 美國於換約之後, 按照原約派全權大臣來駐都城, 而小邦曾遣使報聘而還. 至泰西各國則並與報聘而未遑. 是以各國使臣屢以遣使互駐爲請. 小邦念切時局, 思踐盟約, 現派陪臣朴定陽爲全權大臣, 擬令前往美國駐紮, 繼派陪臣趙臣熙爲全權大臣, 擬令往英, 德, 意, 俄, 法等五國先修報聘, 仍行駐紮, 妥辦敦睦事宜. 理合據實咨請貴王大臣査照, 仍卽轉奏天陛, 獲准該陪臣等前往, 以完使事而符原約, 實爲德便. 特差禮賓寺主簿尹奎燮齎奉前去. 爲此咨會, 請煩貴王大臣照騐施行. 須至咨者.

색인어
이름
尹奎燮, 沈舜澤, 朴定陽, 趙臣熙, 尹奎燮
지명
美國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

조선국왕의 자문을 보낸다고 예부(禮部)가 총리아문에 보낸 편문(片文)과 조선국왕의 자문(咨文) 첨부 문서 자료번호 : cj.d_0002_0030_0340