미국 공사와 조선이 중국의 속방(屬邦)이라는 사안에 대해 토론하였다는 원세개(袁世凱)의 보고를 북양대신이 총리아문에 보낸 문서
駐韓袁道電稟, 再與美使丹士謨函論朝鮮爲中國屬邦事.
八月二十七日, 北洋大臣李鴻章文稱:
八月二十四日, 據駐紮朝鮮總理交涉通商事宜, 升用道補用知府袁世凱來電:
准美國駐朝公使丹士謨函稱:
袁大人閣下:
十月初三日第二十三號文已收到. 因在仁川數日, 返後事冗, 遲誤未能早復. 余甚喜聞閣下未認擅得地位, 如前來文所說. 至於閣下所云朝鮮國王之照會, 同條約一時訂送, 余尙未作公事得聞之. 今閣下作公事對我說, 余始得聞之. 並未得見此文及該草稿. 故余不能議文內事. 惟我只能說與萬國公法各款相背. 且自主國不能與屬國相敵, 已聞於未定約之前. 我全權大臣明白有此說, 所以我想大人或見該文另誤認他意. 無論如何, 余不得再對閣下說我政府視朝鮮國勢, 只照條約所載爲準. 此請升安.
西八十七年十月初七日, 中十三年八月二十一日.
又袁世凱復丹士謨函云:
美國公使丹士謨大人閣下:
接貴曆十十月初七日, 敝曆八月二十一日, 第三十七號文, 俱悉一切. 朝鮮與貴國首立條約時附有照會一件, 想貴大臣應早已作公事聞之, 並久已見其文稿, 無須本總理之凟告而後始知. 乃貴大臣竟云並未作公事聞之, 亦未見此文稿. 本總理殊爲訝惜. 然本總理實深知貴政府定有此文與條約同時覽悉. 至於公法背向並敵體與否, 貴政府當早有定見, 亦無待貴大臣此時之忽爲此說也. 或者貴大臣真有所聞未見於前乎? 然亦不難求見於後, 自可知朝鮮向我國往來事體由來久矣. 貴大臣又云:“本總理或將該文誤認爲他意”, 本總理實明白有所指認, 不知貴大臣所說誤認他意爲何意? 尤不知貴大臣所說誤認二字從何而出. 總之, 無論如何, 本總理視立約時朝鮮國所送之照會, 甚爲緊要. 故必須再告貴大臣,以我政府視朝鮮只能照立約時照會聲明之件爲准. 並視與貴國及他國交涉毫不相干. 在貴大臣固不當擅得地位越爼過問. 乃本總理屢次言之, 而貴大臣尙未明悉, 誠不能不爲貴大臣深惜之. 此覆. 順請台安.
西八十七年十月初八日 中十三年八月二十二日.
等情. 電呈前來. 相應咨會貴衙門, 請煩査照.
색인어
- 이름
- 李鴻章, 袁世凱, 袁世凱, 丹士謨
