주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~

조선의 사신이 장정(章程)을 위반한 사안에 대해 원세개(袁世凱)가 조회(照會)를 보내 조사하도록 하였다고 미국 출사대신이 자문으로 답장하였다고 북양대신이 총리아문에 보낸 문서

出使美國張大臣咨覆, 韓朴使違章事, 已由駐韓袁道照會切實査究.
  • 발신자
    北洋大臣 李鴻章
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1888년 6월 26일 (음)(光緖十四年六月二十六日) , 1888년 8월 3일 (光緖十四年六月二十六日)
  • 문서번호
    2-1-3-75 (1359, 2494a-2497a)
六月二十六日, 北洋大臣李鴻章文稱:
 
據駐紮朝鮮總理交涉通商事宜, 升用道補用知府袁世凱稟稱:
竊照六月初八日, 接奉憲台札開:
五月二十八日, 准出使美, 日, 秘國大臣張咨開:
光緒十四年三月二十五日, 准貴大臣咨開:
據駐紮朝鮮總理交涉通商事宜, 升用道袁世凱稟稱:
竊照本月初十日, 朝鮮外署督辦趙秉式以國王命來稱:
接朴使電啓:
前定三端本不敢違. 惟至美後, 查探物情, 如由華使挈往外部, 美廷有意斥退國書. 故冒罪違章, 始全使命. 待回請罪.
云. 國王意如五國使繼至各國, 再有此種難便, 重違定章, 殊非事體. 擬請先探憲意, 如垂念難便苦情, 准其將挈同赴外部一節變通辦理, 即具咨懇請得允後, 再飭如五國使恪遵各端先見華使商明, 免同挈往以全事體而免違章.
等語. 當經電稟憲台鑒核訓示, 旋於十一日酉刻接奉憲台電開:
總署本日電:
三端既經議定, 豈容輕改更張. 著即電知該國王, 恪遵前議辦理. 遵旨電達.
云. 即致韓政府轉達.
等因. 奉此. 當即欽遵照會韓政府, 外衙門轉達國王恪遵前議辦理. 嗣於十四日, 十七日, 先後接准韓政府, 外衙門照覆:
欽遵電旨轉達國王.
各等因. 除已隨時擇要電稟憲台鑒核外, 茲將卑府與韓政府, 外衙門往來各照會, 繕具清摺附呈鑒核.
等情. 到本閣爵大臣. 據此. 相應咨明, 請煩查照.
等因. 准此. 查朴使電報該國內稱:
前定三端, 本不敢違. 惟至美后, 查探物情, 如由華使挈往外部, 美廷有意斥退國書. 故冒罪違章, 始存使命. 待回請罪.
等語. 不知該使所謂查探物情者, 果何所據. 當該使來美之初, 本大臣照會外部, 以屬國遣使挈同來見, 請定期接晤, 已准外部照覆, 而該使不來通謁. 因於上年十一月二十八日, 派參贊前往詰問, 該使以津約三端未奉政府明文, 堅不遵照. 本大臣只可親往外部, 為之先容, 以圓外部定期接晤之說. 所有問答要言, 前經電達貴大臣查照. 該使所電, 證以本大臣與美外部照會問答各節, 大相徑庭. 該國憑該使一電, 遽請將已定之事, 變通辦理, 殊屬非是.
大凡遣使之國, 奉使之人, 均以誠信為本. 若謂兩地遙隔, 便可以詐偽為之, 甚非慎重邦交之意. 奉使在外, 若有商請政府之事, 須確有憑據, 又於本國實有裨益, 庶可酌請. 苟以虛無縹渺之詞, 冀逞私臆, 幾何不誤國事也. 且挈晤外部係一事, 呈遞國書係一事, 本大臣照會美外部時業已聲明. 如美廷設有斥退國書之意, 則外部照覆豈能如是圓到? 外部答本大臣之言, 又豈能如是切當? 即如該使之說查探物情如是, 何以本大臣派員詰問時, 該使但以未奉該國明文搪塞, 其他概不提及? 縱該使意存自外, 不肯關白本大臣, 亦應電商該國政府示遵. 事關三國交際, 非使者所能專擅. 萬國公法頭等公使本有代君行權之條, 此係各國未設電線以前舊說. 現在電報廣通, 朝發夕至, 即頭等公使遇此等要件, 亦不得如是辦法. 況非頭等公使乎!
朝鮮既奏准遣使, 而不責使者以遵奉條教. 設奉使之人無知妄作, 事後但以回國請罪為解, 恐於該國遣使之意有損無益. 茲朴使於違章之後, 該國電詢, 乃捏造子虛烏有之言, 以自欺其政府. 該國政府既據電商請變通, 抑何速也?
本大臣本年正月十四日, 准貴大臣抄奏咨會, 准朝鮮國王咨請代奏遵辦之文. 當於正月二十五日, 照會朴使詢其三端明文究於何年月日奉到. 正月二十七日, 據該使呈復:
津約三端於光緒十三年十二月初四日亥刻承奉本國電飭恭遵. 理合備文呈復.
等語. 證以該國政府上年十二月二十五日函復袁升道所稱:
前議三端, 已於赴美使臣啓行之前飭令遵辦. 業經國王咨請轉奏.
等語. 又相矛盾. 韓政府之言實, 則朴使之言虛矣. 若朴使之言實, 則韓政府之言虛矣. 尤訝朴使電報政府自認“冒罪違章,” 而其呈復本大臣又謂:“津約三端係上年十二月初四日亥刻奉到,” 閃爍其詞, 一似無可質證者. 該國既責該使違章, 又欲變通前議. 若非明奉諭旨斥駁, 則該國一誤再誤, 未始非用人不當之累也. 朝鮮藩服垂數百年, 設有不檢, 中國向存字小之誼, 無不予以寬典. 惟該國既與歐墨諸洲通使, 自應慎選使才, 否則遺害無窮. 屬國之憂, 抑亦中國所軫念也.
所有該使呈文並徐參贊詰問節畧,주 001
각주 001)
李文杰, 『中國近代外交官群體的形成(1861~1911)』(三聯書店, 2017), 311~314쪽의 「駐美參贊」 명단에 따르면 徐參贊은 아마 徐寿朋(?~1901)을 가리키는 것 같다. 자는 진재(进斋)로 직예(直隸) 청원(清苑) 사람으로 본적은 절강성(浙江省) 소흥(绍兴)이었다. 1876년 도원(道員) 신분으로 미국·일본공사관의 이등참찬, 주페루참찬·섭행공사사(摄行公使事) 등을 지냈으며, 1898년 귀국하여 안휘성(安徽省)의 휘녕지태광도(徽宁池太广道), 안휘안찰사를 지냈으나, 반년도 되지 않아 소환되어 삼품경당(三品京堂)으로 전권의약대신(全权议约大臣)에 충임되어 1899년 9월 대한제국과 「한·청통상조약청」을 체결하였고, 뒤이어 출사한국대신(出使韩国大臣)에 임명되었다. 하지만 1900년 의화단 사건 이후 이홍장의 추천으로 신축조약 체결을 돕도록 소환되었고, 외무부 좌시랑으로 승진하였으나 곧 병사하였다.
닫기
業於二月十一日抄粘咨會. 茲准前因, 除照會朴使外, 理合咨明貴大臣察核轉行袁升道照會韓廷, 俾祛謊惑, 以顧國維, 並令飭取朴電物情確據見覆. 此[此)說有關中美睦誼, 信如所云. 是韓為華累, 美且因薄華而拒韓, 拳念邦交虛實, 均應澈究. 望切施行.
等因. 到本閣爵大臣. 准此. 合行札飭, 札到該升道, 即便照會韓政府查明據實具覆.
等因. 奉此. 當即備文照會朝鮮政府暨外署, 迅速逐細查明據實見覆, 以憑轉詳. 去後, 當於十三日, 接准該政府照覆內開:
查前此敝邦駐美使臣朴定陽電稟:
查探物情, 有意斥退國書.
等語. 未知該使有何所據, 而外署督辦只憑來電密商於貴總理, 實出無隱之意而已. 茲承北洋大臣訓示, 張大臣駁辨各條, 義峻理覈, 深以中外邦交為念. 反覆以思, 驚悚不安. 至三端飭遵一案, 該使既自認冒罪違章, 而其呈復張大臣乃以奉到電飭日子執定為證者, 自歸歧異, 無庸更核所有該使因何漫稱查探物情各等語. 本政府無以懸揣臆對, 俟詰明該使再行詳覆, 實合事理. 相應先此備文照覆貴總理, 請煩查照, 婉辭轉詳為感.
等因. 准此. 同日接准該外署照覆, 詞同前因. 理合據覆, 稟請憲台鑒核轉咨, 實為公便.주 002
각주 002)
公便은 公事에 便하다는 뜻이다. 上行文의 끝맺음을 하는 말로 ‘实为公便’이란 용어를 자주 쓴다.
닫기
等情. 到本閣爵大臣. 據此. 相應咨明貴衙門, 請煩查照.

  • 각주 001)
    李文杰, 『中國近代外交官群體的形成(1861~1911)』(三聯書店, 2017), 311~314쪽의 「駐美參贊」 명단에 따르면 徐參贊은 아마 徐寿朋(?~1901)을 가리키는 것 같다. 자는 진재(进斋)로 직예(直隸) 청원(清苑) 사람으로 본적은 절강성(浙江省) 소흥(绍兴)이었다. 1876년 도원(道員) 신분으로 미국·일본공사관의 이등참찬, 주페루참찬·섭행공사사(摄行公使事) 등을 지냈으며, 1898년 귀국하여 안휘성(安徽省)의 휘녕지태광도(徽宁池太广道), 안휘안찰사를 지냈으나, 반년도 되지 않아 소환되어 삼품경당(三品京堂)으로 전권의약대신(全权议约大臣)에 충임되어 1899년 9월 대한제국과 「한·청통상조약청」을 체결하였고, 뒤이어 출사한국대신(出使韩国大臣)에 임명되었다. 하지만 1900년 의화단 사건 이후 이홍장의 추천으로 신축조약 체결을 돕도록 소환되었고, 외무부 좌시랑으로 승진하였으나 곧 병사하였다. 바로가기
  • 각주 002)
    公便은 公事에 便하다는 뜻이다. 上行文의 끝맺음을 하는 말로 ‘实为公便’이란 용어를 자주 쓴다. 바로가기

색인어
이름
李鴻章, 袁世凱, 袁世凱, 趙秉式, 朴定陽
지명
秘國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

조선의 사신이 장정(章程)을 위반한 사안에 대해 원세개(袁世凱)가 조회(照會)를 보내 조사하도록 하였다고 미국 출사대신이 자문으로 답장하였다고 북양대신이 총리아문에 보낸 문서 자료번호 : cj.d_0002_0030_0740