남양에서 파견한 군함이 연대(煙臺)에서 파견을 기다리게 해 달라는 서리 북양대신이 총리아문에 보낸 서신
南洋派撥澄慶兵輪, 修復來煙, 請准一倂留用, 聽候差遣.
七月二十日, 署北洋大臣張樹聲文稱:
竊照前因朝鮮亂黨滋事, 遵旨添調南洋兵輪, 其派定之澄慶兵輪, 當據江海關邵道電禀:
修理未竣, 改派威靖兵船北來, 同赴朝鮮在案. 玆據海防營務處津海關周道等詳:
准登萊靑方道來函:
以澄慶兵船已於十一日未刻, 由滬到煙, 據管駕該船之蔣起英面稱, 船甫修好, 即行遵調北上.
等因. 准此. 伏查現值派兵由海道援護朝鮮, 轉運粮餉·軍火以及文報往來, 均非藉輪船駛遞, 不能迅速, 雖經奉調登瀛洲·威靖兩船, 尚不敷用. 玆澄慶兵船, 業已到煙, 仰懇轉咨南洋通商大臣·江南提督李軍門, 飭令該船暫行留煙, 以備差遣.
等情前來. 查派援朝鮮官軍所需糧餉·軍火以及往來緊要文報, 均需輪船轉運接遞, 北洋現有各兵輪多已調赴朝鮮, 正慮不敷分撥. 今澄慶輪船既到煙臺, 應請與登瀛洲·威靖兩船均暫留北洋, 聽候轉運文報局東海關方道, 與幫辦山東海防吳軍門, 暨統領北洋水師丁提督商派差遣, 除札管帶官蔣起英并札轉運局方道等遵照辦理外, 相應咨呈貴衙門, 謹請查照.
색인어
- 이름
- 張樹聲, 蔣起英, 蔣起英
- 지명
- 滬
