일본이 공사관을 스스로 보호하겠다고 하고 군사 상황을 정탐하려고 하는 일과 조선을 중국의 군현으로 삼아야 한다고 주일공사 여서창(黎庶昌)이 총리아문에 보낸 서신과 여서창이 일본 외무경(外務卿) 등과 주고 받은 서신 등
1) 日本聲言自護使館顯有凌轢中國之意, 又派探赴滬偵探軍事. 2) 處置朝鮮, 宜倣英人處印度例, 廢王而郡縣之.
七月十八日, 出使大臣黎庶昌函稱:
六月二十五日肅上昌字第十三號函, 諒邀均察. 二十六日接到衙門來電, 以中國派兵往援朝鮮, 日本使館應一倂護持, 屬即函告外務省. 詎該外務復函, 竟不受我之情, 而謂國各自護, 當由電致大略. 庶昌亦以一函答之, 稍示駮正. 彼旋有函來復, 詞更加甚, 本欲再駁, 因念衙門有不宜輕露鋒鋩之戒, 忍耐而止. 茲將來往各函, 抄呈鈞閲. 日本事事與中國爲難, 顯存凌轢之意, 見諸聲色, 决非曲意周旋, 開誠布公, 所可聯絡. 恐將來不馴, 至於失和打仗不止. 此次朝鮮之役, 於主持國權一節, 似不厭其很, 想廟堂自有權衡, 若能仿英人處印度之例, 直廢其王, 而郡縣之, 則以後事事應手, 特我朝仁厚, 未必肯如此措置耳. 然論今日事勢, 則以此爲宜. 前聞美國有一電信, 與駐京公使央似,주 001 以高約内載有屬邦一層, 勢將翻覆. 日本近派海軍少尉曾根俊虎[其人能華語]·町田實一到上海, 坐探軍事, 均宜防範. 伏乞代回堂憲爲禱. 耑肅, 祗請勛安.
照錄淸摺
별지: 「黎庶昌發日本署外務卿吉田淸成函」: 朝鮮亂事中國派兵係援護朝鮮及護持日使館.
1) 「致署外務卿吉田淸成函」.
敬啟者:
本大臣昨接總理衙門電報内開:
朝鮮亂黨滋事, 本處現已奏請調撥南·北洋師船竝陸軍, 前往援護, 以盡字小之義. 日本爲我有約之國, 使館在我屬邦受警, 亦應一倂護持, 已照會田邊署公使在案. 尊處即可據電報函致外務省, 俾知中國派兵係保朝護日之意.
等因. 相應鈔錄電文, 知會貴外務卿查照可也. 順頌日祉.
光緒八年六月二十六日. 欽差大臣 黎庶昌
署理外務卿 吉田淸成 閣下
별지: 「日本署理外務卿吉田淸成發出使日本黎庶昌函」: 日・朝立約, 待以自主, 日本自護使館, 不勞中國護持.
2) 「外務卿來函」.
敬覆者:
昨准貴函内稱:
接總理衙門電報, 朝鮮亂黨滋事, 奏請調兵前往援護, 日本使館受警亦應一竝獲持, 已照會田邊署公使在案.
等因. 查我國與朝鮮立約, 待以自主, 仍須據約照辦. 至於使館國各自護, 現飭花房公使, 從公辦理, 不日將有定局. 如來文所稱派兵護持等事, 恐或致滋葛籘矣. 希將此意立即轉致貴總理衙門, 知照再思可也. 順頌時祉.
明治十五年 八月十一日. 署理外務卿 吉田淸成
欽差大臣 黎庶昌 閣下
별지: 「出使日本大臣黎庶昌發日本署理外務卿吉田淸成函」: 中國派兵爲屬邦正亂, 於理竝無不合.
3) 「致外務卿函」.
敬覆者:
昨准臺函内稱:
我國與朝鮮立約, 待以自主, 仍須據約照辦. 至於使館國各自護, 現飭花房公使, 從公辦理, 不日將有定局. 如來文所稱派兵護持等事, 恐或致滋葛籐矣. 希將此意立即轉致貴總理衙門, 知照再思可也.
等因. 查朝鮮之爲我屬邦, 衆所共曉, 亦在貴外務卿洞鑒之中, 無待本大臣贅述. 貴國立約, 雖許以自主, 而中國自待以屬邦. 此次派兵前往, 爲屬邦正亂, 自辦已事, 本無所謂葛藤. 貴使館即在正亂之中, 譬猶人以物寄於子弟家内, 而或被盗竊, 家長無不查問之理. 貴外務卿於此似屬誤解, 容將來文之意轉達我總理衙門外, 仍請貴外務卿再思可也. 順頌日祉.
光緒八年 六月 二十九日. 欽差大臣 黎庶昌.
署理外務卿 吉田淸成 閣下.
별지: 「日本署理外務卿吉田淸成發出使日本大臣黎庶昌函」: 朝鮮亂事, 日本據約議辦, 與中國無涉.
4) 「外務卿復函」.
敬復者:
本日接貴函内稱:
此次派兵, 爲屬邦正亂, 自辦已事, 使館在正亂之中, 譬猶人以物寄於子弟家内, 而或被盗竊, 家長無不查問之理.
等因. 查本國據約與朝鮮議辦, 本與貴國竝無相關, 違言相當, 徒屬多事矣. 耑復, 順頌時祉.
明治十五年 八月 十二日. 署理外務卿 吉田淸成.
欽差大臣 黎庶昌 閣下.
색인어
- 이름
- 黎庶昌, 央似, 曾根俊虎, 町田實一, 吉田淸成, 田邊, 黎庶昌, 吉田淸成, 田邊, 吉田淸成, 黎庶昌, 花房, 黎庶昌, 吉田淸成, 吉田淸成, 黎庶昌
