북양대신이 조선의 정사와 부사를 천진으로 돌아가도록 지시한 내용을 처리했다고 예부(禮部)가 총리아문에 보낸 자문(咨文)과 관련 첨부 문서
遵飭朝鮮正・副使趙寧夏金宏集回津.
八月十九日, 禮部文稱:
准總理衙門文稱:
准北洋大臣函稱:
趙寧夏等由水路赴京, 仍祈准速回津.
等語. 查趙甯夏在津尚有應商該國善後事宜, 似應准其從速回津.
等因. 咨部酌辦前來. 旋據四譯館監督呈:주 001
據朝鮮使臣趙甯夏等呈稱:
奉表稱謝, 陳情乞恩, 不容少緩, 先將表文·奏文暨咨文賫來進呈外, 二起禮物, 當俟下次使行領納.
等因. 具呈到部. 查此次朝鮮使臣到京, 既據總理各國事務衙門咨稱: ‘該使臣尚有應商該國善後事宜, 應速回津.’ 自當迅即起程, 所有貢物, 俟續解到京後, 再由本部奏明辦理. 該正·副使無庸在京守候, 仍留通事一名, 候領回文, 除由四譯館監督轉傳該使臣遵照外, 相應鈔錄原呈咨復總理衙門查照可也.
照錄粘單.
별지: 「朝鮮國正・副使趙寧夏等呈」: 謝恩及陳奏禮物未及受領, 俟下次奉進.
(1) 「朝鮮國正·副使趙寧夏等呈」
朝鮮國著來陪臣判中樞府事趙甯夏·禮曹判書金宏集等謹呈, 爲謝恩禮物, 陳奏禮物, 未及賫領, 下次奉進事.
竊小邦特蒙天朝綏靖之眷, 派兵東援轉危復安, 奉表稱謝, 實由感激之忱, 陳情乞恩, 亦出懇廹之私, 俱係切急不容少緩, 用敢不拘成憲, 使卑職等搭附兵舶, 由津進京, 先將表文・奏文暨咨文賫來進呈外, 二起禮物當俟下次使行由陸領納. 小邦内難未戢, 外虞方滋, 蒼黄受命, 未及容措, 而咨内開列式遵舊例, 事欠誠實, 不勝惶悚. 兹以據情仰慕伏乞部堂大人, 深軫小邦之事勢, 曲垂周全之處分, 千萬幸甚.
색인어
- 이름
- 趙寧夏, 趙甯夏, 趙甯夏, 趙寧夏, 趙甯夏, 金宏集
