조선국왕이 관군을 남겨 뒷처리를 도와준 일에 대해 감사의 뜻을 대신 상주한 주접 원고를 자문으로 보낸다고 서리 북양대신이 총리아문에 보내는 문서와 이홍장(李鴻章)의 주접
咨送代奏朝鮮國王申謝留營先後摺稿.
閏五月初十日, 北洋大臣李鴻章文稱:
爲照本署大臣, 於光緒十年閏五月初七日, 在天津府專差具奏, 據情代奏一摺. 除俟奉到諭旨, 另行恭錄咨會外, 相應抄錄摺稿咨會. 爲此合咨貴衙門, 請煩查照.
별지: 「李鴻章奏摺」: 朝鮮國王申謝留營先後.
1) 「李鴻章奏摺」
奏爲據咨代奏, 仰祈聖鑒事.
竊吳長慶一軍撤回三營移紥金州, 仍留三營暫駐朝鮮王城, 以資鎮撫, 節經陳奏在案. 兹朝鮮國王遣派陪臣李用俊, 賫到咨文内稱:
該國前年變亂, 仰仗皇威綏靖, 始能轉危爲安, 保有今日. 一國恃以無恐. 現因中原防務緊要, 吳提督六營撤半西歸, 不勝悵依, 尚有三營仍留善後, 感幸之極. 咨請轉奏, 代達謝忱.
等因前來. 臣查朝鮮前此變出非常, 外侮内憂一時交集, 仰蒙聖謨廣運, 命將出師, 用能扶危定傾, 保有宗杜. 該國王懲毖前艱, 痛定思痛. 其感戴朝廷字小之德, 固宜沒齒不忘. 吳長慶治軍, 素有紀律, 自駐師海外, 軍士艱苦愈甚, 約束愈嚴, 於民間無秋毫之犯. 該國王親軍各營, 皆請代爲訓練, 客主尤爲輯睦, 一旦分軍内渡, 自有依依不捨之意. 朝鮮海禁初開, 其守舊·黨倭之徒, 交相煽惑君臣上下, 驚疑未定. 今留營善後, 頼有袁世凱·吳兆有等, 彈壓照料, 得臻安謐. 所陳均係實情, 除俟奉到批旨, 再行恭錄咨復外, 所有該國王感激鳴謝緣由, 理合據情代奏, 㐲乞皇太后·皇上聖鑒. 謹奏.
색인어
- 이름
- 李鴻章, 吳長慶, 李用俊, 袁世凱, 吳兆有
- 지명
- 天津, 金州
