데니(德尼)가 조선을 떠난 일을 원세개(袁世凱)가 보고하였다고 북양대신이 총리아문에 보낸 문서와 원세개가 조선 주재 각국인의 최근 상황을 적은 첨부 문서
데니(Owen N. Deny)가 조선을 떠난 일을 袁世凱가 보고하였습니다.
3월 8일 北洋大臣 李鴻章이 다음과 같은 문서를 보내왔다.
駐紮朝鮮總理交涉通商事宜 升用道補用知府 袁世凱가 다음과 같이 보고하였습니다.
조선 정치 教師 미국인 데니(Owen N. Deny)가 1월 21일 倭商船 肥後丸를 타고 조선을 떠난 상황은 이미 수시로 정보를 받아 李 中堂大人께서 살펴보시도록 각기 보고를 올린 바 있습니다. 조사해보니, 데니가 떠날 때 의복과 여행 물품을 모두 가지고 갔고 오직 가구와 일상용품만 그 거처에 남겨 놓았으며, 중국 일꾼 2명 및 조선 병정들이 그것을 지키게 하고, 아울러 조선 육군 수석교관 미국인 다이(William M. Dye)에게 잠시 머무르며 보살펴 달라고 부탁하였습니다. 출발할 때 서양인들과 조선인에게 “일본과 상해에 가서 유람할 것이니 한 달쯤 후에 돌아올 것이다”라고 하였고, 결코 임무를 사직하고 미국으로 돌아간다는 말은 없었습니다. 그리고 조선 정부의 최근 官報에서도 데니의 內務協辦 및 外署 掌交司堂上 등의 직임을 교체한다는 명확한 내용을 보지 못하였습니다. 다만 서양인들의 이야기들을 여러 차례 확인해 보니, 대부분 “그가 몸을 빼낼 계획을 실행한 것이니 필시 돌아오지 않을 것이다”고 하였습니다. 아마도 데니는 최근 두 달 동안 上海 서양 신문지에서 그와 馬建忠이 논의한 각 건이 상세히 게재된 것 때문에, 이러한 소문을 부끄럽게 여기는 것 같습니다. 그래서 갑자기 조선 관직을 사직하여 그 내용이 증명되는 것은 원치 않기에 상해로 간다고 말을 꾸미고는 상해를 거쳐 미국으로 돌아가면, 이곳에서 서양인과 조선인들을 만나 비난당하는 치욕을 면할 수 있을 것으로 생각하는 것 같습니다. 그러나 식자들은 모두 말합니다. “데니가 중국에서 봉급을 받아 조선에 갔으면서도 편찬한 책이나 글은 모두 돈을 버는 도구로 삼았으니, 전에 이야기한 바는 모두 터무니없는 게 되었고, 이후에 그 사람됨도 더욱 보잘것없이 되었으니, 이 또한 데니가 죽을 때까지의 허물이 될 것이다.” 조선 정부 및 각국인들은 데니가 떠난 후에 선동하는 말들이 모두 사라져 도리어 안정을 찾게 되었습니다.
1월 중에 상서로운 눈과 때맞는 비가 내려 자못 윤택해졌다고 이야기합니다. 전라, 경상, 충청 세 도의 30여 군은 작년의 가뭄 때문에 災荒이 심합니다. 조선 관원에 따르면, “계산해 보면 예전에 남은 묵은 곡식과 접경 지역에서 도움이 있어도 겨우 늦은 봄 3월까지 버틸 수 있다. 이후에는 아사자가 들에 널리게 될지도 모른다”라고 합니다.
삼가 조선 정부의 최근 움직임과 조선에 있는 각국인의 상황을 따로 문서를 갖추어 올림으로써 살펴보시기를 청하는 바입니다.
이러한 보고를 받았으니, 마땅히 貴 아문에 비밀리에 咨文을 보내야 하니 번거롭겠지만 살펴보시기 바랍니다.
첨부문서:조선 정부 및 조선 주재 각국인의 최근 상황을 첨부문서로 만들어 삼가 살펴보시도록 올립니다.
별지: 「袁世凱가 올린 조선 정부 및 조선 주재 각국인의 최근 상황을 적은 첨부문서」:(1) 조선 정부에서 미국 敎師를 초빙해서 練兵과 開礦을 하려고 합니다. (2) 조선 사신 朴定陽, 趙臣熙는 각기 도쿄와 홍콩에 체류하고 있습니다.
1. 「袁世凱가 올린 조선 정부 및 조선 주재 각국인의 최근 상황을 적은 첨부문서」:(1) 조선 정부에서 미국 敎師를 초빙해서 練兵과 開礦을 하려고 합니다. (2) 조선 사신 朴定陽, 趙臣熙는 각기 도쿄와 홍콩에 체류하고 있습니다.
조선 국왕이 전년에 각국에 사신을 파견하여 보냈는데 도중에 대부분이 막혀버리자 자주가 쉽지 않다는 것을 이미 알게 되었습니다. 작년 여름 데니가 책을 지어 간행하였지만, 한갓 心思만 소진하였을 뿐 자주를 도모하기 어렵다는 것을 더욱 확인하였을 것입니다. 지금은 데니가 사직하고 떠났으니 응당 힘을 다해 바꾸고 이전의 낡은 꾀를 깨끗이 씻어버려야 할 것입니다. 그러나 그 숨겨진 바를 가만히 살펴보면 아직도 미련을 버리지 못하고 있으며, 마치 기회를 보아 다시 시도할 마음이 있는 것 같습니다. 그러나 최근 2년 동안 깊이 미혹되어 힘써 도모하였지만 끝내 숙원을 조금도 이루지 못하였으니, 비록 이러한 뜻을 포기하지 않더라도 모든 지혜와 능력을 다 소진하였다는 느낌을 갖지 않을 수 없을 터이므로, 이후에는 생각건대 감히 경거망동하지 못할 것입니다.
조선 국왕은 최근 몇 년 동안 재정을 낭비하고 있습니다. 본래 아무런 저축도 없고, 작년 삼남에 흉년이 들어 재정이 더욱 군색해졌습니다. 그렇지만 여전히 낭비를 줄이지 못하고 오로지 방법을 마련하여 수탈하거나 값을 올려 관직을 판매하는 것만을 일삼고 있습니다. 재해를 입은 각 지역에 대해서도 쌀 대신 돈을 내도록 독촉하고, 지방관은 감사 이하 열에 일곱 여덟은 돈으로 관직을 샀기 때문에 그들은 악착같이 수탈하여 자신들이 바친 대가를 보상받고자 합니다. 이에 각 도의 주민들은 하루도 살아가기 힘들게 되어 누차 말썽을 일으키고 있습니다. 다행히 조선 백성은 본디 나약하고 형벌과 금령이 엄격하기에 아직은 급격히 巨盜가 되고 있지는 않지만, 이런 사태가 멈추지 않는다면 또한 끝내 재앙의 복심이 될 것입니다. 조선 궁정에 출입하는 소인배 무리는 날이 갈수록 늘어나고 또 수준도 점점 낮아지고 있습니다. 근래 別入侍라고 일컬으면서 제멋대로 입궁하는 사람이 크고 작게 백여 명에 이를 정도입니다. 과거 別入侍를 한 사람 가운데에는 그래도 조금은 事體와 時事를 아는 사람들이 있어, 모두 전후하여 기회를 보아 지방관 자리를 요청하여 스스로를 보전하고자 하였습니다. 그런데 지금 別入侍 가운데에는 도리를 조금이라도 아는 사람이 한 명도 없습니다. 대부분 모두 하류의 추잡하고 아첨을 잘하는 무리뿐이니, 조선 국왕이 가령 좋은 생각의 싹을 가지고 있다손 치더라도 매일 열심히 도끼질하는 것을 결코 이겨낼 도리가 없습니다. 아마도 소인배들을 제거하지 않으면 조선 국왕은 끝내 明德하는 날이 없을 것입니다.
조선 국왕은 본래 의심이 많았는데 근년 들어 더욱 심해졌습니다. 정부의 대신 이하로 어느 한 사람 일을 전담하여 맡길 수 있는 사람이 없습니다. 貴戚·信臣인 閔應植, 閔泳渙 같은 이들도 또한 조선 국왕이 의심과 신뢰를 반복하고, 물러난 다음에는 꼭 뒷말이 있으니 각자 스스로를 보전하고자 할 뿐 노고와 원망을 감히 나누어 맡으려 하지 않습니다. 이 때문에 조선 국왕은 밤을 낮으로 삼아 헛될 일에 허둥거리기를 일쑤입니다. 정사가 아래에서 해이해져 도무지 회복할 수 없는 것은 모두 이 때문입니다.
閔妃의 황당한 말들은 예전과 같고 고집은 더욱 심해졌습니다. 真靈君이라는 무녀와 세자의 유모 吳氏를 신임하며 정사에 간여하게 합니다. 또 禱祀를 숭상하여 심지어 盲人에게까지 관직을 제수하였습니다. 매달 수만 금을 소비하는데, 모두 관직을 팔아 그 자금을 메우는데, 곳곳을 감시하여 감히 누구라도 뭐라고 말하지 못합니다. 정부의 신하 가운데 조금이라도 기골이 있는 사람은 번번이 유배 보내거나 배척합니다. 여러 閔氏들은 나이나 현명함을 막론하고 모두 요직에 둡니다. 조선 사람들은 말합니다. “정부의 신하 가운데 인물이 없던 적이 오늘날보다 심한 적은 없었다.”
조선에서 전에 典圜局을 설치하여 金·銀錢 및 大·小 동전을 주조하였는데, 모두 일본식을 모방하여 “大朝鮮 開國◯◯年”이란 글자를 새겨넣었습니다. 전후 주조한 동전은 약 10여 만 꾸러미입니다. 여러 원로가 모두 그 불편함을 언급하였고, 전 좌의정 金炳始가 더욱 이를 지적하자, 이 때문에 작년 10월에 주조를 정지하였으나 이미 완성된 동전은 또한 내다 쓸 곳이 없습니다. 혹은 말합니다. “동전에 국호와 연호를 넣어서 국내에 頒行하는 것은 中國의 正朔을 받들며 諸侯國을 자처하는 義理에 문제가 있다.” 이 때문에 국왕이 꺼리는 바 있어 감히 쉽사리 사용하지 못하는 것입니다.
조선 정부는 미국인 4명을 초빙하여 병사들을 敎鍊합니다. 지난번에 우선 무관 자제 중 청년 40여 인을 선발하여 군사기술을 훈련하였습니다. 그런데 대부분 귀족 자제 부류라서 대충 시늉만 냅니다. 교련을 시작한 지 아직 한 달도 되지 않았는데, 어제 국왕은 이미 이 자제들 절반을 練軍哨官으로 선발하여 충당시켰고, 오랫동안 군대에 있었던 哨官들은 대부분 까닭도 없이 해임하였습니다. 그리고 다시 무관 자제들 절반은 그 능력도 묻지 않고 모두 6품관으로 발탁하였습니다. 이렇게 장교를 선발하고 병사를 쓰니 스스로 내분을 일으키지 않는다고 보장하기 어렵습니다.
조선 사신 朴定陽이 미국에서 礦師로 미국인 피어스(Aillerd I. Pierce)를 고용하여 연봉 5천원으로 1년 계약을 맺었습니다. 그는 작년 겨울 조선에 도착하였고 지금 이미 수개월이 지났는데 눈과 얼음이 두터워 內地로 가지 못하고 있습니다. 국왕은 봄에 날이 따뜻해지면 각처로 파견하여 조사를 시킨 후, 거금을 빌려 밀린 채무를 갚고 광산을 개발하여 이를 메우고자 합니다. 그러나 조선 정부은 논의는 많지만 성사되는 일은 적으니 아마도 헛되어 礦師의 연봉만 낭비할 것 같습니다.
작년 조선 국왕은 서양식 궁전을 건조하고자 러시아인 사바틴(Afanasy I. Seredin-Sabatin)을 고용하여 그 일을 맡겼습니다. 그런데 그가 공사에 익숙하지 않았기 때문에 다시 프랑스 공사에게 부탁해서 프랑스인 살르벨르(M. Salebelle)를 고용하여 대신 감독하도록 하였습니다. 그가 1월에 조선에 도착하자 이 프랑스인의 설계에 따라 서양식 전각 한 곳을 건조하려는데 사방 15丈, 높이는 3층입니다. 비용은 수십 만이 예상되고 시간은 1년이 넘어갈 것으로 보이는데, 조선 국왕이 머뭇거리면서 결론을 내리지 못해 혹자는 “반드시 완성될 리가 없다”고 말합니다. 조선에서 南路電綫을 설치하면서 4局을 만들었는데, 상업적 이용은 매우 적습니다. 매일의 수입을 계산해보면 1局의 반일 비용에도 미치지 못합니다. 조선 국왕은 홍콩의 閔泳翊과 전신을 왕래할 때 모두 南路電綫을 이용합니다. 부산에서 바다로 들어가는 전신 비용에 대해서는 釜山海關의 세입에서 배정하여 갚습니다. 그런데 작년 겨울에 거둔 세입이 여전히 그 보상가에 미치지 못한다고 합니다. 올봄 국왕은 장차 南路에서 남은 전선에 추가로 백여 리를 구매하여 漢城에서 元山에 이르는 전선을 증설한다고 합니다. 혹자는 “元山을 거쳐 러시아 지역으로 설치한다”고 합니다. 그러나 조선의 현재 물력을 헤아려보면 필시 갑작스레 처리할 능력은 없을 것입니다.
조선 사신 朴定陽은 아직 도쿄에 있습니다. 일본에서 온 어떤 서양인은 “朴定陽을 누차 만났으나 결코 질병은 없었기 때문에, 고의로 지체하고 있는 것이다”고 말하였습니다. 趙臣熙는 홍콩에 있으며 아직 움직이려는 뜻이 없습니다. 어떤 조선 사람이 다음처럼 밀고하였습니다.
朴定陽이 귀국을 두려워하는 것은 저로부터 견책을 당하고 죄를 받게 되기 때문입니다. 趙臣熙가 유럽에 가는 것을 두려워하는 것은 제가 그 뒷일을 따지게 되기 때문입니다. 그래서 君臣이 빙빙 돌면서 고민하다가 제 임기가 이미 찼다는 것을 알고는 제가 조선을 떠나길 기다렸다가 다시 朴定陽과 민영익을 불러들여 모의하고, 그 즉시 趙臣熙를 유럽에 가도록 지시하려는 속셈입니다.
대개 사신 파견 사안은 조선 국왕이 데니, 閔泳翊 및 일을 잘 모르는 중국 관원의 말을 믿고, 결국은 제가 훼방을 놓아 큰 대사를 그르쳤다고 의심하게 되었습니다. 민영익은 오랫동안 외국에 있는 것에 염증이 나서 최근 귀국할 뜻이 있습니다. 국왕과 왕비도 그를 몹시 생각하여 일전에는 1품으로 발탁하면서 멀리서 내무부 독판의 직임을 내렸으며, 누차 독촉하여 불러들이고자 하였습니다. 그렇지만 민영익은 제가 이미 조선인의 마음을 얻었기에, 음해를 당할까 두려워 감히 돌아오지 않고 있습니다. 국왕과 왕비는 이 때문에 갈수록 저를 미워합니다. 때때로 몰래 사람을 파견하여 저와 왕래하는 조선 사람이나 제 동정을 探問합니다. 이 때문에 저와 평소에 잘 알고 지내던 조선 사람들은 모두 일이 없이는 감히 찾아오지 못합니다. 그러나 (국왕과 왕비는) 겉으로는 여전히 저와 예전처럼 정감이 있는 것처럼 시늉하여, 매월 초에는 반드시 近侍를 제 官署로 보내 勞問하고 매번 명절 때마다 반드시 近侍를 파견하여 음식물을 보냅니다. 저 또한 곡진히 대응하여 겉으로는 친밀합니다. 근래 다음과 같은 뜬소문이 있었습니다. “2, 3개월 안에 중국에서 병력 5만을 파병하는데 수륙 양면으로 진군하여 조선 지역을 점거할 것이다”라는 것입니다. 국왕이 자못 놀라고 의심스러워하기에 제가 배로 문안하고 진정시켜 그 의혹을 풀어주었습니다.
조선의 外署 督辦에는 오래도록 實缺 인원을 임명하지 않았는데, 사람들은 모두 말합니다. “이 자리를 남겨두어 장차 章程을 위반하여 공을 세운 朴定陽을 기다릴 것이다.” 지금은 여전히 趙秉稷이 署理하고 있는데, 조병직은 조금 연약하고 눈치를 보느라 일이 크고 작은 것을 상관하지 않고 국왕에게 보고하지 않으면 감히 실행하지 못합니다. 그 때문에 外署의 공무 모든 것이 해이해졌으니, 金允植이 독판을 맡았던 시절과 비교하면 천지 차이 이상이 납니다. 이곳의 각국 외교관들도 모두 말합니다.
조선의 外署는 이미 헛설치한 것이 되어버려 사안을 같이 논의하기에 부족합니다.
이곳의 각국 외교관들은 최근 자못 안정을 찾았습니다. 러시아 공사 베베르(Karl I. Veber)는 데니가 떠난 다음 여러 차례 만났는데, 전날의 기세등등하던 것과는 아주 다릅니다. 베베르와 딘스모어((Hugh Anderson Dinsmore)는 과거 데니와 함께 무리를 지어 못된 짓을 하였는데, 지금 데니가 떠나고 딘스모어 또한 장차 교체될 예정이라 형세상 고립되었으니 자연히 조금 그 행동을 조심하지 않을 수 없습니다. 프랑스 공사 플랑시(Collin de Plancy)는 현재 중국을 지지하면서도 조선의 주장을 따르는 척하는데, 조선 국왕은 그 속도 모르고 프랑스와 중국이 묵은 원한이 있다고 여기고는 그를 끌어다 가까이 두고자 지금 근신을 파견해 연락하면서, 베베르보다 훨씬 총애와 신뢰를 보냅니다. 딘스모어는 3월쯤에 대신할 사람이 올 예정입니다. 조선 국왕은 제게 부탁하여 그를 만류하여 데니의 일을 이어받게 하자고 하였습니다. 처음에는 딘스모어도 자못 힘써 도모하였지만 최근 데니를 거울삼고 또 의심과 두려움이 생겨 아직 체류를 허락하지 않고서 천천히 논의하자고 핑계를 대고 있습니다. 조선의 여러 원로들은 자못 이를 저지하려고 하지만 과연 중지할 수 있을지는 모르겠습니다.
