목피(木皮)를 구하려고 조선인들이 범월한 사건에 대해 황태자에게 감사하는 사은전문(謝恩箋文)
謝寬免箋
운운.
奸民이 譏禁의 법을 어겨 그 죄는 달게 문책을 받아야 하나, 聖朝가 관대한 인자함을 베푸셔서 은혜가 贊導하여 너무나 황감하오니 이를 어찌 갚겠습니까. 엎드려 생각건대 偏邦을 지키는 데 선조의 공업에 미치지 못할까 두려워 오직 직분에 솔선할 것을 생각하였으나, 오랫동안 上國의 총애를 받아 오면서 매번 封疆의 방비를 엄히 명하였으나, 어찌 변방의 무지한 백성이 越境하리라 생각했겠습니까.
파견된 사자의 조사감독을 받자와 더욱 藩職의 소홀함을 깨달았는데, 다행히 (刑部의) 상주를 멈추게 하시고 가벼이 벌금형에 처하게 하셔서 또한 다행히 과오를 용서해 주시고 허물을 씻어주시는 관대한 도량이 이처럼 클 수 없으니, 이는 皇上의 특별한 은혜뿐만 아니라 실로 황태자의 곡진한 보살핌을 입은 것입니다. 황태자의 뛰어난 천성과 온화한 품성이 온 세상을 환히 비치어 온 세상이 구가하는 願望에 부합하고, 長子의 품격에 어울리시는 元良의 경사를 축원합니다. 이러한 은혜가 먼 변방에까지 미쳐 또한 특별히 보살펴 주시니, 감히 두터운 은혜를 입고도 작은 정성이나마 다하지 않을 수 있겠으며, 敎條를 삼가 받들어 저지른 허물을 후일에 면하고자 하오니, 頌祝의 말씀을 바치고 황태자의 빛나는 光輝를 우러릅니다.
운운. [云云의 내용과 式은 康熙 庚申年의 謝恩을 보라. 뒤에도 이를 따른다.]
奸民이 譏禁의 법을 어겨 그 죄는 달게 문책을 받아야 하나, 聖朝가 관대한 인자함을 베푸셔서 은혜가 贊導하여 너무나 황감하오니 이를 어찌 갚겠습니까. 엎드려 생각건대 偏邦을 지키는 데 선조의 공업에 미치지 못할까 두려워 오직 직분에 솔선할 것을 생각하였으나, 오랫동안 上國의 총애를 받아 오면서 매번 封疆의 방비를 엄히 명하였으나, 어찌 변방의 무지한 백성이 越境하리라 생각했겠습니까.
파견된 사자의 조사감독을 받자와 더욱 藩職의 소홀함을 깨달았는데, 다행히 (刑部의) 상주를 멈추게 하시고 가벼이 벌금형에 처하게 하셔서 또한 다행히 과오를 용서해 주시고 허물을 씻어주시는 관대한 도량이 이처럼 클 수 없으니, 이는 皇上의 특별한 은혜뿐만 아니라 실로 황태자의 곡진한 보살핌을 입은 것입니다. 황태자의 뛰어난 천성과 온화한 품성이 온 세상을 환히 비치어 온 세상이 구가하는 願望에 부합하고, 長子의 품격에 어울리시는 元良의 경사를 축원합니다. 이러한 은혜가 먼 변방에까지 미쳐 또한 특별히 보살펴 주시니, 감히 두터운 은혜를 입고도 작은 정성이나마 다하지 않을 수 있겠으며, 敎條를 삼가 받들어 저지른 허물을 후일에 면하고자 하오니, 頌祝의 말씀을 바치고 황태자의 빛나는 光輝를 우러릅니다.
운운. [云云의 내용과 式은 康熙 庚申年의 謝恩을 보라. 뒤에도 이를 따른다.]
색인어
- 이름
- 李■