몰래 조선의 무이성(撫耳城)에 가서 소를 사려다가 실종된 고아개(枯兒凱)지역 사람들의 사건에 대한 경과 및 후속조치와 관련된 공문
禮部知會金忠一等犯殺咨
【甲午】禮部知會金忠一等犯殺咨
禮部, 爲 私往朝鮮交易被殺人命 事.
主客淸吏司案呈.
奉本部送, 禮科抄出.
該本部題前事內開.
據鎭守盛京地方昻邦章京葉克樞等文稱.
枯兒凱 賴塔庫夥二人, 私往朝鮮 撫耳城, 貿易牛隻, 被人殺死, 等情. 隨有賴㙮庫子額衣豆, 水桃, 德克豆, 到盛京稟稱, 欲往北京稟事.
等因. 到部.
已經具題.
奉旨.
准來.
欽此欽遵.
隨移文盛京昻邦章京葉克樞, 去後. 今有枯兒凱 賴㙮庫子額衣豆, 水桃, 德克樞等, 到京稟稱.
我們枯兒凱 英樞, 葉兒木弟兄, 欲共種一戶地土, 離本屯二十里外去住. 此二人因無耕牛, 私自竟往朝鮮 撫耳城, 不回. 有二人弟尹處, 來與水桃說,
我二兄, 因無耕牛, 往朝鮮 撫耳城, 貿易牛隻. 已過八日, 不曾回來, 約期已過.
等語. 有水桃說.
不許私往朝鮮地方交易, 因何私去.
據尹處回說.
我等係窮人, 因無耕地牛隻去買. 迄今不見回來, 又過約期, 不得不報.
等語.
隨差德克豆, 兒吉奢, 薄牛爾, 九奚, 兒托, 亦格德六人, 回稱.
我們去尋, 有二人去的雪跡. 遂照跡尋去, 直到朝鮮 撫耳城內. 問其官, 據回說.
曾有二人進我城內交易, 是實. 我明知令他買牛二隻. 他們曾送我整牛皮一張, 送通事裁的牛皮條. 後交易完畢, 送過河去. 他在路上或被傍人殺死, 我怎得知道.
等語.
我們去看過河處, 我們這邊有脚踪. 我卽跟脚踪尋去, 有朝鮮人過河這邊來, 斫木頭脚踪. 那邊得了木棍一條, 二人拿的鞭子二把, 又有二小拖床. 遇圍看其脚踪, 斫木回去跡內, 有牛脚踪, 竟往阿山城去的. 卽跟隨那脚踪, 到阿山城內, 問其官, 回說.
我們九十人過河斫木頭, 是實. 不曾帶有牛去, 止帶馬一匹.
等語.
我們又問.
旣不曾帶牛去, 斫木頭人回來脚踪內, 何有牛跡.
又回說.
恁到何時, 此牛自然査出. 這貿易牛隻, 你等因何稱說知道. 想必私來偸買的.
等語.
將此話有水桃隨對屯頭目賴㙮庫說知. 有賴㙮庫本身, 同有三十人到阿山城去問其官, 據回說.
你們的人, 何故說是我們人殺死. 我們的九十人去斫木頭, 是實, 幷不曾殺人.
等語.
賴㙮庫又說.
你們斫木頭去的人脚踪內, 有我們牛踪. 我們人豈是鑚天入地去了. 你如不信, 可差你們往看牛的脚踪.
有本官差二人過河往看牛踪. 隨將牛踪指問.
是不是看牛踪.
二人說.
是牛踪, 是實.
卽回來說知與官, 有官說.
或係牛跡, 或係獸跡, 何由而知.
賴㙮庫又說.
你的去看牛跡人說是牛跡, 是實. 你因何又遮飾. 人已被殺死, 無可奈何. 但我們人的骸骨弓箭衣服等物, 拿來還我.
彼以爲無, 竟不給與. 故此, 遂往慶源城回大官去, 據回說.
着去斫木, 是實. 殺人不殺人, 怎得知道. 我先已聽見這話, 將斫木去的人, 俱已拿來拷問, 竟不招認, 所以送監覊候. 你不信, 可去看來.
看有三人腿上, 俱被打有傷.
官又說.
你們的二人來交易, 是實. 其二人無下落緣由, 已將斫木人拷問, 俱不招認. 雖如此, 你們人來我們這交易竟無下落, 遂說是我們人殺死了. 但此二人父母妻子如欲上墳, 所有上墳物件我給.
遂給麻布十五匹, 猪二口.
等情. 到部.
該臣等議得.
額衣豆等稟稱緣由, 應移咨朝鮮國王, 將該城官私着九十人擅越禁境, 至枯兒凱地方伐木殺人, 上墳布匹猪口緣由, 嚴査確議具奏. 至于枯兒凱 賴㙮庫, 不行嚴査所屬人役, 濫行交易及被殺人, 違禁私自交易被殺緣由, 應行鎭守寧古㙮昻邦章京沙兒虎大, 嚴査確議具奏.
等因.
順治十一年十二月十二日奉旨.
依議行.
欽此欽遵.
抄部送司.
案呈到部.
擬合就行. 爲此, 合咨貴國, 煩爲遵照題奉旨內事理, 査奏施行.
云云.
順治十一年十二月○日.
主客淸吏司案呈.
奉本部送, 禮科抄出.
該本部題前事內開.
據鎭守盛京地方昻邦章京葉克樞等文稱.
枯兒凱 賴塔庫夥二人, 私往朝鮮 撫耳城, 貿易牛隻, 被人殺死, 等情. 隨有賴㙮庫子額衣豆, 水桃, 德克豆, 到盛京稟稱, 欲往北京稟事.
等因. 到部.
已經具題.
奉旨.
准來.
欽此欽遵.
隨移文盛京昻邦章京葉克樞, 去後. 今有枯兒凱 賴㙮庫子額衣豆, 水桃, 德克樞等, 到京稟稱.
我們枯兒凱 英樞, 葉兒木弟兄, 欲共種一戶地土, 離本屯二十里外去住. 此二人因無耕牛, 私自竟往朝鮮 撫耳城, 不回. 有二人弟尹處, 來與水桃說,
我二兄, 因無耕牛, 往朝鮮 撫耳城, 貿易牛隻. 已過八日, 不曾回來, 約期已過.
等語. 有水桃說.
不許私往朝鮮地方交易, 因何私去.
據尹處回說.
我等係窮人, 因無耕地牛隻去買. 迄今不見回來, 又過約期, 不得不報.
等語.
隨差德克豆, 兒吉奢, 薄牛爾, 九奚, 兒托, 亦格德六人, 回稱.
我們去尋, 有二人去的雪跡. 遂照跡尋去, 直到朝鮮 撫耳城內. 問其官, 據回說.
曾有二人進我城內交易, 是實. 我明知令他買牛二隻. 他們曾送我整牛皮一張, 送通事裁的牛皮條. 後交易完畢, 送過河去. 他在路上或被傍人殺死, 我怎得知道.
等語.
我們去看過河處, 我們這邊有脚踪. 我卽跟脚踪尋去, 有朝鮮人過河這邊來, 斫木頭脚踪. 那邊得了木棍一條, 二人拿的鞭子二把, 又有二小拖床. 遇圍看其脚踪, 斫木回去跡內, 有牛脚踪, 竟往阿山城去的. 卽跟隨那脚踪, 到阿山城內, 問其官, 回說.
我們九十人過河斫木頭, 是實. 不曾帶有牛去, 止帶馬一匹.
等語.
我們又問.
旣不曾帶牛去, 斫木頭人回來脚踪內, 何有牛跡.
又回說.
恁到何時, 此牛自然査出. 這貿易牛隻, 你等因何稱說知道. 想必私來偸買的.
等語.
將此話有水桃隨對屯頭目賴㙮庫說知. 有賴㙮庫本身, 同有三十人到阿山城去問其官, 據回說.
你們的人, 何故說是我們人殺死. 我們的九十人去斫木頭, 是實, 幷不曾殺人.
等語.
賴㙮庫又說.
你們斫木頭去的人脚踪內, 有我們牛踪. 我們人豈是鑚天入地去了. 你如不信, 可差你們往看牛的脚踪.
有本官差二人過河往看牛踪. 隨將牛踪指問.
是不是看牛踪.
二人說.
是牛踪, 是實.
卽回來說知與官, 有官說.
或係牛跡, 或係獸跡, 何由而知.
賴㙮庫又說.
你的去看牛跡人說是牛跡, 是實. 你因何又遮飾. 人已被殺死, 無可奈何. 但我們人的骸骨弓箭衣服等物, 拿來還我.
彼以爲無, 竟不給與. 故此, 遂往慶源城回大官去, 據回說.
着去斫木, 是實. 殺人不殺人, 怎得知道. 我先已聽見這話, 將斫木去的人, 俱已拿來拷問, 竟不招認, 所以送監覊候. 你不信, 可去看來.
看有三人腿上, 俱被打有傷.
官又說.
你們的二人來交易, 是實. 其二人無下落緣由, 已將斫木人拷問, 俱不招認. 雖如此, 你們人來我們這交易竟無下落, 遂說是我們人殺死了. 但此二人父母妻子如欲上墳, 所有上墳物件我給.
遂給麻布十五匹, 猪二口.
等情. 到部.
該臣等議得.
額衣豆等稟稱緣由, 應移咨朝鮮國王, 將該城官私着九十人擅越禁境, 至枯兒凱地方伐木殺人, 上墳布匹猪口緣由, 嚴査確議具奏. 至于枯兒凱 賴㙮庫, 不行嚴査所屬人役, 濫行交易及被殺人, 違禁私自交易被殺緣由, 應行鎭守寧古㙮昻邦章京沙兒虎大, 嚴査確議具奏.
等因.
順治十一年十二月十二日奉旨.
依議行.
欽此欽遵.
抄部送司.
案呈到部.
擬合就行. 爲此, 合咨貴國, 煩爲遵照題奉旨內事理, 査奏施行.
云云.
順治十一年十二月○日.
색인어
- 이름
- 葉克樞, 賴塔庫, 賴㙮庫, 額衣豆, 水桃, 德克豆, 葉克樞, 賴㙮庫, 額衣豆, 水桃, 德克樞, 英樞, 葉兒木, 尹處, 水桃, 水桃, 尹處, 德克豆, 兒吉奢, 薄牛爾, 九奚, 兒托, 亦格德, 水桃, 賴㙮庫, 賴㙮庫, 賴㙮庫, 賴㙮庫, 額衣豆, 賴㙮庫, 沙兒虎大
- 지명
- 朝鮮, 盛京, 枯兒凱, 朝鮮, 撫耳城, 盛京, 北京, 枯兒凱, 枯兒凱, 朝鮮, 撫耳城, 朝鮮, 撫耳城, 朝鮮, 朝鮮, 撫耳城, 阿山城, 阿山城, 阿山城, 慶源城, 枯兒凱, 枯兒凱, 寧古㙮
- 관서
- 禮部, 主客淸吏司