주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
동문휘고

청국의 조치에 감사하는 의미를 담은 전문(箋文)

謝宥犯箋
  • 발신자
    朝鮮國王

謝宥犯箋[製趙相愚]

云云. 罪深干禁, 難逃譴責之加, 恩洽好生, 特蒙寬宥之典, 延頸齊祝, 蹈足均歡. 伏念叨際昌期, 幸綿先緖, 壤界雖僻, 卽同內藩, 科條是遵, 每飭邊使, 豈料喪性之氓隷, 妄涉有截之封疆, 犯金石之彝章. 合施顯戮, 憫風顚주 001
교감주 001)
瘋癲의 오기일 것이다.
닫기
之癈疾, 終賜曲全, 涵育寔侔於春噓, 導宣亶荷於离照 伏遇姿挺岐嶷, 德協元良, 禮盡三朝, 仰溫文之夙著, 仁推一視, 贊聲敎之遠覃. 遂令鯷邦普被鴻渥, 敢不恒懷隕結, 祗服寵私, 守職偏荒, 敢弛星拱之悃, 馳誠貳極, 長頌震索之休. 云云.

  • 교감주 001)
    瘋癲의 오기일 것이다.바로가기

색인어
이름
趙相愚
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

청국의 조치에 감사하는 의미를 담은 전문(箋文) 자료번호 : dh.m_0051_0010_0090