주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
동문휘고

위원군(渭源郡)의 이만지(李萬枝) 등 5명이 범월하여 인명을 해치고 물건을 훔쳐 도주한 사건을 급히 보고한 조선의 공문

馳報渭原民犯殺咨
  • 발신자
    朝鮮國王
  • 발송일
    1710년 11월 26일(음)(庚寅十一月二十六日)

【庚寅】馳報渭原民犯殺咨

朝鮮國王, 爲 邊民生變 事.
係犯越, 一邊嚴査, 爲先馳報事. 本年十月二十日, 據平安道觀察使權, 節度使吳重周等官節次馳啓, 備江界府使崔重泰呈.
節該. 得聞, “上國人乘小船, 多數越來于渭原郡邑底, 聲言‘本郡人殺越留幕同伴五名, 吼怒作挐, 擧措非常.” 聞來不勝驚愕, 移文渭原郡, 探問事情, 則郡守李後說回牒內.
九月初九日上國人二十八名, 自水上乘馬尙船六隻, 留住越邊, 別定巡邏將高汝崗使之瞭察矣. 伊人等越江而來, 執捉汝崗而去, 艱得脫還. 自十三日至同月二十二日, 上國人或二十名, 十五名, 或四五名連日越來于本郡北門外, 唱言, “本郡人李萬枝, 萬建, 萬成, 李先儀, 俊元等五名於本年八月初四日乘夜越來, 戕殺俺留幕同伴五人, 人蔘, 鹿皮等物沒數偷去云云.” 多般恐嚇, 故一邊覓給糧饌, 開諭還送. 李萬枝等五人火急搜捕, 則李萬建, 李先儀, 俊元等, 先已逃躲, 萬枝, 萬成二人捕捉嚴問, 渠等供稱, “元無犯越作變之事云.” 而罪人自明之辭不足取信, 今方更加窮覈, 期於得實. 在逃罪人李萬建, 李先儀, 李俊元等廣加緝捕云.
得此, 竊念小邦境接上國, 只隔一水, 沿江數千里皆是無人荒絕之地. 奸細遐民迫於饑餓, 見利忘死, 自乙丑以來犯越生事, 非止一再, 每蒙皇上曲加寬貸, 恩至渥也. 小邦惶隕感激, 益加勉勵, 沿江把守等事, 嚴飭邊吏, 日夜詗察. 又令間五日計口點閱, 別定軍官將校, 不時摘奸, 未嘗少懈. 不意今者渭原奸民潛越行兇之說, 至發於上國人之口, 小邦常時嚴束防禁之意, 盡歸虛地, 已極惶悚. 至於作變五人中李萬建, 李先儀, 李俊元等三人, 先致逃失, 未即一體勘問, 良由法綱頹弛, 威令不行, 尤增愧恧, 罔知攸處. 爲先嚴飭道臣, 另加譏察, 懸賞購捕. 李萬枝, 萬成等, 嚴問之下, 抵賴不服, 情狀切痛. 今方別遣近臣, 就加按覈. 待見囚者承款, 在逃者就捕, 謹當具由續奏. 當該地方官及邊將幷先嚴囚聽候, 專差同知中樞府事金弘祉齎咨星夜馳去. 爲此合行移咨前去, 煩乞貴部照詳轉奏施行.
云云.
康熙四十九年十一月二十六日.
[移禮部]

색인어
이름
吳重周, 崔重泰, 李後說, 高汝崗, 汝崗, 李萬枝, 萬建, 萬成, 李先儀, 俊元, 李萬枝, 李萬建, 李先儀, 俊元, 萬枝, 萬成, 李萬建, 李先儀, 李俊元, 李萬建, 李先儀, 李俊元, 李萬枝, 萬成, 金弘祉
지명
渭原郡, 渭原郡, 渭原
관서
禮部
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

위원군(渭源郡)의 이만지(李萬枝) 등 5명이 범월하여 인명을 해치고 물건을 훔쳐 도주한 사건을 급히 보고한 조선의 공문 자료번호 : dh.m_0053_0010_0400