주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

쇼군의 모미지야마 신사 참배와 쇼군의 마상재 관람에 관한 논의

一. 同十七日, 今日紅葉山江 御社參被遊ニ付, 直垂衣御着, 紅葉山江御詣被成, 例之ことく御供所ニ御■居被成. 御老中樣方ニハ番屋ニ御伺公被成ル. 道句を以暫時御出被成候樣ニ与申來候ニ付, 御出被成候處, 掃部頭樣·下總守樣·讚岐守樣御列座候而, 曲馬御上覽, 朝鮮人御目見被仰付候儀なと御相談有之. 追付 公方樣御參詣被遊候節, 例之ことく御廟之側ニ御伺公, 御目見被成, 還御之後御廟江御參詣相濟, 御退出之刻, 御用有之候間, 午時御登 城被成候樣ニ与之御儀ニ付, 御登 城被成候處, 大炊頭樣·讚岐守樣·伊豆守樣, 曲馬御上覽之儀, 可爲明日·明後日兩日之內ニ之條, 其爲用意被仰知与之御事也. 譯使騎士 御目見之事, 今朝於紅葉山御相談有之ニ付, 彼なと四人官階之書付, 御老中樣江被差出ル. 御老中樣方朝鮮人御目見之儀, 騎士兩人ハ可爲庭拜旨被仰候ニ付, 此儀私一存ヲ以難相濟候. 仰之旨を以申渡見候樣ニ可致候と, 御返答被成候者, 御老中樣方先年方長老朝鮮江被罷渡候節, 御自分御使与申譯ニ付, 庭拜被致由, 此度一件御穿鑿之節, 長老被申出候. 然者彼なと共庭拜之儀, 素り相當之事ニ候由被仰候ニ付, 右御返答致候ことく, 仰之旨以申渡見候樣ニ可致候. 私一存以ハ申付かたく存候. 其子細ハ先年信使來聘之節, 同知·判事ハ, 下段ゟ拜致シ, 軍官ハ廣緣ゟ拜仕リ候. 今日其例ニ違イ, 庭沙之上ゟ拜禮仕候樣ニと御座候者, 如何樣之譯を以, 今更ケ樣被仰付候哉と, 不審可仕候. 騎士渡海致候儀, 先例ハ無之候得共, 御召被遊候ニ付, 早速被差越候. 然處舊例ニ違イ, 禮式ヲ被改候ニ付, 不審ニ及候樣ニ罷成候節, たとひ押付相濟候ニ致候而も, 道理ニ當リ候儀とも難申候. 兎角此段難落付存候趣, 被仰上候得ハ, 御老中樣ニも, 左候ハヽ拜禮之儀信使之時之例ニ可被准候條, 官階之書付者道春老ヘ御渡被成候樣ニ与の御儀ニ付, 右書付道春老江御渡被成ル. 曲馬之名目書付茂被差出候處, 上意之節可被差上之由, 伊豆守樣仰ル.

색인어
이름
掃部頭, 下總守, 讚岐守, 伊豆守
지명
紅葉山, 紅葉山
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

쇼군의 모미지야마 신사 참배와 쇼군의 마상재 관람에 관한 논의 자료번호 : kn.d_0007_0020_0110