쇼군의 조선인의 조조지(增上寺) 관람에 대한 허락과 도쓰카까지 가는 인마(人馬) 제공에 관한 건
一. 同六日, 御登 城被成候得ハ, 朝鮮人增上寺拜見之儀, 達 上聞候處, 願之通一見被仰付候. 明日先ツ東叡山ヲ拜シ, 其後增上寺ヲ拜爲仕候樣ニ被仰付候. 佛神江參詣候儀ハ, 尊崇ヲ不致候而不叶事ニ候間, 庭沙ゟ拜被爲ハ致可然候. 乍然緣ゟ拜爲致可然被存候者, 御自分御了簡次第ニ可被成候. 東叡山之規式之儀ハ智樂院, 增上寺ハ院住江被仰談候樣ニとの趣, 大炊頭樣·讚岐守樣ゟ被仰渡ル. 扨又右兩御廟所拜禮之儀上意と無之, 各中御自分与御相談之上を以, 相濟候趣ニ被仰聞候樣ニ与之御事也.
〃 公方樣御不例御快然之儀, 朝鮮人ニも承之奉恐悅候. 歸國之節早速朝廷江も啓聞可仕与申候との趣, 御老中樣江被仰上候得ハ, 奇特之儀各中樣御感心被成ル.
〃 朝鮮人發足戶塚迄之間, 人馬御馳走何方ヘ被仰付候哉と, 御尋被成候得者, 伊豆守樣此義町奉行江申渡候与之御返答也. 依之御歸宅之次手, 御町奉行加々爪民部少輔樣·堀式部少輔樣江御出, 人馬目錄御渡被成ル.
〃 同日, 朝鮮人人形操望候ニ付, 御座敷ニ而見物被仰付ル.
색인어
- 이름
- 智樂院, 大炊頭, 讚岐守, 加々爪民部少輔, 堀式部少輔
- 지명
- 增上寺, 戶塚
