주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

서계(書契) 작성 과정에서 진문(眞文) 작성에 신경을 쓰고 조선과의 서한에는 연호를 사용한다는 의견

一. 同十七日早朝, 竹田法印老江御出被成. 金地院ヘ御對面, 草案被入披見直ニ御登 城, 右之草案大炊頭樣·讚岐守樣·金地院·道春老·永喜老江, 被入御披見候處, 大炊頭樣·讚岐守, 此草案和文ニたくらへ候得者, 餘リ崇敬ニ過候樣ニ相聞候. 和文之儀殘所無之樣ニ存候. 然者此度之儀を以致察候ニ, 以前ゟ御自分御爲認候文體者, 殘所無之候ヘ共, 眞文ニ相認候人認樣十分無之候故, 主意迄茂違候樣ニ, 罷成たるニ而可有之と存候. 兎角公儀向ニ差支無之樣ニ, 可相認儀專一と存事ニ候. たとへハ御用之儀, 老中ゟ筆者江申付奉書相認, 日本國中江回候時, 書面不好候得ハ, 畢竟 公儀之御支ニ罷成事ニ候間, 書契之儀隨分御念可被入儀と存事ニ候与被仰ル. 扨又被仰候ハ, 禮曹者御自分對禮ニ而可然候. 禮曹者朝鮮之執權ニ而, 御自分ハ朝鮮ゟ通用被相預候. 我國之傳奏役ニ候ヘハ, 彼禮曹ハ少シハ引キさがり候程ニ可有之事當然ニ候. 此度之書契ヲ見候而, 以前之書式之不好候段ヲ, 存當リ申事ニ候. 以前我國一統不致候節, 諸州ゟ銘々ニ朝鮮江致通用候節ハ, 何とそ彼國之心ニ叶イ候樣ニと存候ニ付, 書面も其程ニ可有之事ニ候ヘ共, 今日ニハ以前亂世之時とハ違, 御一統之上ハ, 其書式式法之通ニ不相正候而不叶事ニ候間, 金地院道春·永喜打寄改削被致候樣ニと被仰. 御書面大半改正有之候. 年號ヲ用可申哉否, 御定被下樣ニと被仰上候得ハ, 大炊頭樣·讚岐守樣, 此儀者, 日本外聞之第一ニ候, 朝鮮之儀者中國之藩臣ニ候ヘ共, 我國之こときハ, 往古開國以來紫宸殿ヲ被立, 年號ヲ御定被成事ニ候得者, 自今以後朝鮮通用之書, 此方之書ニ者, 我國之年號ヲ被用可然段被仰候時, 道春老·永喜老被申候者, 其段不可然奉存候. 往古ゟ之書式, 我國ゟ唐江通用有之節も, 支干のミヲ記申たる事ニ而, 年號ヲ用候例ハ, 終ニ無之候与之儀ニ付, 左候ハヽ支干計御用イ, 年號御省キ被成候樣ニと, 朝議致一決候. 扨草案之儀改正相濟候間, 彌此通リニ淸書被差上, 各中被得披見候樣ニと, 御老中樣方被仰ル. 尤漂民送リ書茂, 改正有之.

색인어
이름
竹田法印, 金地院, 道春, 永喜, 道春, 永喜
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

서계(書契) 작성 과정에서 진문(眞文) 작성에 신경을 쓰고 조선과의 서한에는 연호를 사용한다는 의견 자료번호 : kn.d_0007_0020_0320