주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

에도에서 도착한 파발과 마상재 일행의 무사 귀국 등에 대한 서한

一. 同廿六日, 江戶ゟ飛脚到來. 掃部頭樣·大炊頭樣·讚岐守樣·伊豆守樣ゟ之御狀來ル.
其書ニ
貴札拜見忝存候. 如仰此表相替儀, 無御座候間, 可御心易候. 隨而上樣へ朝鮮之初靏五羽·眞靏二被成進上候. 酒讚岐守申談, 遂披露候處, 一段御仕合共御座候. 然ハ朝鮮馬藝之者無事歸國幷同知·判事至朝鮮都, 今度御手前出入落着之通申候所, 日本御仕置御明白ニ有之儀, 於彼地も悅申候由, 令得其意候. 將又石見致漂流候朝鮮人, 彼地へ送屆, 滿足申候旨尤存候. 次璘西堂無事被成同道候由, 是又得其意存候. 右御書中之趣, 具達 上聞候所ニ, 一入御機嫌共御座候. 尙期後音之時候. 恐惶謹言.
尙以, 自京都御越之書翰草案之儀承候. 先日以連書 御返事申入候間, 彌可被成其心得候. 已上.
霜月廿日      土井大炊頭
宗對馬守樣貴報
別紙之尊書致拜見候. 然ハ朝鮮馬藝之者無事歸國仕, 就中同知·判事, 朝鮮都へ參, 貴殿一儀落着被仰付候通申候處, 日本之御仕置奉感之由, 得其意存候. 隨而內々於當御地被仰聞候石見へ致漂流候朝鮮人被送返候儀, 是又於朝鮮大慶ニ存之由, 返札對州迄參候由尤ニ候. 將又從京都被差越候書翰草案之儀, 先日御報相調進之候間, 定而相屆可申候. 尙期御音之時候. 恐惶謹言.
尙以, 璘西堂無事御同道被成候由, 奉得其意候. 已上.
十一月廿日     酒井讚岐守
宗對馬守樣貴報
貴札拜見仕候. 然ハ 公方樣彌御機嫌能被成御座候間, 御心安可被思召候. 隨而朝鮮之初靏五羽御進上被成候. 各被遂披露, 御仕合能上り申之由ニ御座候. 私へ同二羽黑被懸御意, 誠被入御念, 御懇意之段忝存候. 將又朝鮮筋相替儀無御座, 馬藝之者無事ニ歸在仕候由, 得其意候. 先以御手前儀逆風故, 壹岐 勝本へ御滯船之由, 無御心元奉存候. 漸今程可爲御歸國与存候. 次拙者儀當月初時分ゟ, 相煩罷在候得共, 大形本復仕, 昨日ゟ登 城仕事ニ御座候. 猶追而可得御意. 恐惶謹言.
霜月廿三日     松平伊豆守
宗對馬守樣貴報
御歸國之從海路貴札, 殊朝鮮初靏二羽, 被懸御意忝存候. 如御存自何方, 如何樣之物被下候も, 不申請候間, 御理申達候. 仍逆風故, 早速御國へ御着無御座候由, 御迷惑差察候. 然者御當地無御別條, 上樣去比御風被爲引候得共, 今程御快氣, 御機嫌能, 如常 御膳被召上候之間, 御心易可被思召候. 將又馬藝幷同知·判事歸國之樣子被仰聞, 珍重存候. 隨而朝鮮へ書翰之儀, 從御老中可被仰達候. 委者期後音之時候. 恐惶謹言.
霜月十七日     井伊掃部頭
對馬守樣御報

색인어
이름
掃部頭, 大炊頭, 讚岐守, 伊豆守, 酒讚岐守, 璘西堂, 土井大炊頭, 璘西堂, 酒井讚岐守, 松平伊豆守, 井伊掃部頭
지명
江戶, 朝鮮, 石見, 京都, 朝鮮, 朝鮮, 日本, 對州, 京都, 壹岐, 勝本, 朝鮮
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

에도에서 도착한 파발과 마상재 일행의 무사 귀국 등에 대한 서한 자료번호 : kn.d_0007_0030_0270