주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

막부의 일로 린세이도(璘西堂)가 등성하여 로주(老中)에게 문의한 내용

一. 同廿九日, 公儀之儀ニ付, 璘西堂御登 城ニ付, 光雲院樣ニも御登 城被遊ル. 西堂ゟケ條書を以, 御老中樣方へ被相窺候趣, 左記之.
一. 朝鮮國之儀ハ, 專舊例を相守り候國風ニ而御座候由, 兼而承及罷有候. 左樣御座候得ハ, 信使釜山浦江致下着候而, 若對馬守殿歸州無之內ハ, 彼地出船仕間敷なとゝ被申候時, 其段及御案內候而ハ, 往復之內ニ信使參向も, 段々延引可仕候. 右之通之儀有之候節ハ, 如何仕可然候哉.
一. 舊例ニ違, 對馬守殿歸州無之段, 彼方ゟ被相尋候ハヽ, 何程ニ返答仕可然候哉.
一. 當年ハ朝鮮國ニ茂, 不幸之儀有之, 爾今喪服着用仕居候得共, 信使渡海之儀, 御急キ被成候付, 可然被差渡候段を, 誠信と被存候付, 喪服之儘ニ而渡海仕筈ニ候由承及申候. 左候へハ, 御當地へも喪服之儘ニ而, 參着仕可然候哉. 又者喪服を改メ參府仕候樣ニ, 可申達候哉.
一. 對馬守殿, 朝鮮國江通交之儀, 何事茂舊例之通と, 被仰出候由ニハ御座候. 今度信使渡海ニ付, 對州ゟ例年之送使船茂先被差扣, いまた盡ク不被差渡候付, 彼國ニ茂信使渡海之砌とハ乍申, 釜山浦江送使船渡り居不申段を, 不審ニ存候由承及候. 左候へハ舊例之通, 對馬守殿了簡を以, 無何事段々送使船被差渡, 如何可有御座候哉. 此儀者不圖存寄候付, 申上候.
一. 古來ゟ對州ゟ通交之書翰役相勤候人ハ, 信使渡海之節者, 信使同然ニ, 御馳走所之饗應を請來候由承及候. 此度も如先例可仕候哉. 又者對馬守殿馳走斗を受ケ可申候哉.
一. 召長老幷拙僧儀, 信使同道仕候樣ニ与之御事, 以御奉書被仰渡可被下候.
右之通璘西堂ゟ被相窺候處, 喪服を改候樣ニ与之儀, 幷送使船如前々御渡被成候得との御事. 且又書翰役所々ニおゐて, 馳走を御受ケ候樣ニ与之儀ハ, 卽刻被仰渡ル.

색인어
이름
光雲院, 召長老
지명
釜山浦, 釜山浦, 對州
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

막부의 일로 린세이도(璘西堂)가 등성하여 로주(老中)에게 문의한 내용 자료번호 : kn.d_0007_0040_0240