이타쿠라 스오노카미가 보낸 조선 신사 접대 등에 관한 답서와 문언
〃 同廿七日, 板倉周防守樣ゟ御返書來ル. 則御文言左記之.
一昨日, 桑名ゟ之御狀令拜見候. 然者朝鮮信使當九· 十月來朝仕候樣ニと, 被仰出之旨, 奉得其意候. 霜月ニハ 可爲京着之由, 就其御馳走之儀, 先年之通ニ相違 有之間敷之樣ニ, 被仰出之旨, 彌奉得其意候. 最前ニ 人馬以下之員數御書付, 是江可被下候. 將又拙子儀 少シ用御座候而, 俄ニ三州江罷下候. 頓而可罷歸候. 朝鮮人宿 之儀, 今度ハ本國寺ニ而可有御座候間, 可被成其御心得候. 恐惶謹言.
尙々, 信使早々來朝, 拙子式迄大慶存候. 以上.
八月廿五日 板倉周防守
宗對馬守樣
御報
〃 同日, 信使參向之節, 於京都諸事·御用意なと之書付, 平田將監を以, 周防守樣御家老都筑平右衛門迄被遣置ル.
색인어
- 이름
- 板倉周防守, 板倉周防守, 平田將監, 周防守, 都筑平右衛門
- 지명
- 三州, 本國寺, 京都
