주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

신사(信使) 접대를 위한 준비 및 구가이 이나바노카미가 보낸 서한의 안(案)

一. 同三日朝, 久貝因幡守樣ゟ御招請ニ付, 御出被成ル.
〃 同日, 因幡守樣江被仰達候趣, 左記之.
一. 繼飛脚之事.
一. 次船之御手形之事.
一. 於御當地信使乘り船, 何方へ着可致可申哉之事.
一. 從御當地淀迄之間, 三使銘々ニ川船御用意可被成候.其餘ハ從者之人數, 幷荷物之多少相知レ次第, 追而可申達候事.
一. 兩長老江茂銘々ニ川船壹艘宛, 御用意可被成候事.
一. 私幷兩長老宿之儀, 信使宿之近邊ニ, 可被仰付候事.
一. 信使參着之砌, 一兩日者御饗應可被仰付事.
一. 兩長老儀茂於所々, 信使同然ニ御馳走を請ヶ被申候事.
一. 私方ゟ信使江相副候通詞之儀茂, 所々ニ而朝鮮人同然ニ, 御馳走を請申筈ニ候事.
一. 人馬·其外諸事御用意之儀, 私方ゟハ成たけ切つめ, 一はいニ可申進候. 倂餘計なと之儀ハ, 其元ニ而宜樣ニ御了簡候而被仰付, 差支不申樣ニ, 可被成候事.
一. 從朝鮮國獻上之馬·鷹差登せ候節ハ, 飼料なと所々之御馳走を受申候事.
一. 御當地御奉行之儀, 前々ゟ信使江御參會有之候哉事.
〃 同日之晩, 璘西堂御當地江着.
〃 同日, 久貝因幡守樣ゟ御狀, 幷次船之御手形爲持來ル. 御狀案, 左記之.
昨曉ハ得御意, 本望之至奉存候. 明日御出船天 氣次第ニ被成, 御尤ニ存候. 然者船次之手形五枚 進之候. 日付不致進之候間, 御越候刻, 月日御書付, 可被成御越候. 壹岐國ニ而肥前殿內衆江之書狀も進之候間, 御下之刻可被遣候. 爰元御逗留中御用候者, 可被 仰付候. 恐惶謹言.
九月四日     久貝因幡守
宗對馬守樣
人々御中

색인어
이름
久貝因幡守, 因幡守, 璘西堂, 久貝因幡守, 肥前殿, 久貝因幡守
지명
壹岐國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

신사(信使) 접대를 위한 준비 및 구가이 이나바노카미가 보낸 서한의 안(案) 자료번호 : kn.d_0007_0040_0390