아라이(荒井)에 도착하여 철포를 가지고 에도에 가는 문제를 논의함
一. 同廿七日晝, 荒井御着. 信使屋ハ町宿也.
〃 右御饗應七五三金銀之飾.
〃 御馳走人ハ, 服部權太夫樣·同杢之助樣·秋鹿長兵衛樣也.
〃 今切之渡りハ, 三使幷上々官, 各船一艘宛也. 其餘之朝鮮人ハ乘り合ニ而, 船數十艘ニ而渡ル.
〃 此方御乘り船も, 御馳走所ゟ出ル. 尤三使ニ先達御渡り被成ル.
〃 今度江戸表へ, 御鉄砲御持せ被成候儀ニ付, 江戶表御老中樣方ゟ之御證文, 大坂迄被遣候を, 今日今切レ之御奉行服部權太夫樣·同杢之助樣へ, 御渡し被成ル. 御文言左記之.
宗對馬守, 鐵炮廿挺, 今度朝鮮人へ致同道, 江戶へ參上ニ付, 爲持被罷越候間, 無相違可被通之候. 恐惶謹言.
十二月三日 阿 豊後守
松 伊豆守
土 大炊頭
服部權太夫殿
服部杢助殿
색인어
- 이름
- 服部權太夫, 同杢之助, 秋鹿長兵衛, 服部權太夫, 阿 豊後守, 松 伊豆守, 土 大炊頭, 服部權太夫, 服部杢助
- 지명
- 荒井, 今切之渡り, 江戶, 大坂
