주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

통신사가 이마이치에서 숙박하며 닛코 참배 후 귀로 단축에 대해 논의함

一. 同廿日, 晝休.
〃 信使於茶屋御饗應有之. 七五三金銀之飾.
〃 御馳走人ハ, 眞田隼人正樣也.
〃 同日, 今市泊り.
〃 信使於客館御饗應有之. 七五三金銀之飾.
〃 御馳走人ハ, 水谷伊勢守樣也.
〃 當所之儀, 信使日光參詣ニ付, 新規ニ客館を御構被成, 御普請御丁寧ニ有之, 三使ゟ以下一同, 此客館ニ寄宿被仕ル. 三使山野之景幷客館御普請之樣子なと, 見被申候而, 被致感謝, 若今度日光社參不仕候ハヽ, 何とてケ樣之御馳走を受ケ申儀, 可有御座候哉与, 被申候由也.
〃 同日, 光雲院樣ニハ, 暫時此所御旅宿ニ, 御休息有之. 且三使方へ先達而日光へ, 御越被成之旨, 御使者を以被仰遣, 今晩, 日光江御着被成, 直ニ伊豆守樣御旅宿へ, 御出被成候處, 松平右衛門太夫樣·秋元但馬守樣·阿部對馬守樣·板倉內膳正樣·玄琢法印ニも, 彼方へ御出被成御座, 御同然ニ御振舞御受ケ被成ル. 則此御座席ゟ江戶表御老中樣方へ, 御案內被仰上ル. 但, 此御狀伊豆守樣, 御狀箱之內ニ御入レ, 被差越ル.
〃 三使衆前日より被申候ハ, 日光社參相濟候ハヽ, 早々江戶表へ歸府被仕度候間, 歸路之節ハ, 日數をちゝめ罷歸可申候由ニ付, 其趣今晩伊豆守樣へ, 御物語被成候處, 何茂被仰談候上, 道中宿々·御馳走所ニも, 夫々被仰遣ル.
〃 大僧正樣へ 光雲院樣御出被成, 信使社參之節, 御儀式なと之儀被仰談, 夫ゟ伊豆守樣御同然ニ, 御靈社江御出被成, 信使社參之御儀式なと, 被仰談置ル. 尤右衛門太夫樣·但馬守樣·對馬守樣·內膳正樣ニも, 御同然ニ 御靈社へ御出被成ル.

색인어
이름
眞田隼人正, 水谷伊勢守, 光雲院, 伊豆守, 松平右衛門太夫, 秋元但馬守, 阿部對馬守, 板倉內膳正, 玄琢法印, 伊豆守, 伊豆守, 右衛門太夫, 但馬守, 對馬守, 內膳正
지명
日光
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

통신사가 이마이치에서 숙박하며 닛코 참배 후 귀로 단축에 대해 논의함 자료번호 : kn.d_0007_0050_0850