무로쓰를 출선하여 우시마도에 도착하여 향응을 베풀고 시를 지음
一. 同五日, 雨天. 辰刻室津御出船, 午刻, 牛窓御着.
〃 正使ハ, 船心持惡敷由ニ而, 船揚り無之, 副使·從事斗船揚り有之, 於客館御饗應被受之, 押付又船へ被乘ル.
〃 膳部五々三, 其外諸事之御馳走, 參向同然也.
〃 松平新太郞樣ゟ御招請ニ付, 長老御同然ニ御出被成ル. 御歸り掛ニ, 三使乘り船へ, 御見廻御通り被成候處, 從事官ゟ立而彼船ニ御乘り被成候樣ニ与之事ニ付, 御乘り被成候處, 酒肴被出之, 其上ニ而, 詩作なと被仕ル. 則詩作左記之.
江天漠々渚鴻飛, 嵐翠空濛遠峀微, 却憶東湖尋古刹, 三竿斜日直舟歸.
〃 今日, 松平長門守樣ゟ, 信使船彼御領內へ到着之日限, 爲御聞合, 御使者來ル.
색인어
- 이름
- 松平新太郞, 松平長門守
- 지명
- 室津, 牛窓
